On one of the forums, someone called this frog meditating...
Sur l'un des forums, quelqu'un a appelé cette grenouille méditer...
More details and screen captures in this thread of the forums.
Détails et captures d'écran dans cette discussion des forums.
Public postings of such issues will be removed from the forums.
Les postes publiques de cette nature seront enlevées des forums.
To begin to see the message, select one of the forums below.
Pour commencer à voir le message, sélectionnez l'un des forums ci-dessous.
A risk that increases since the end of the forums.
Un risque qui augmente depuis la fin des forums.
Many of the forums across the UK are now involved in the campaign.
De nombreux forums à travers le Royaume-Uni sont maintenant impliqués dans la campagne.
Members are required to post in the forums and stay involved.
Les membres sont tenus de poster sur les forums et rester impliqués.
If you have any queries on these products, use the forums.
Si vous avez des questions sur ces produits, utilisez les forums.
Do not post any disturbing or otherwise grotesque content on the forums.
Ne postez pas de contenu dérangeant ou autrement grotesque sur les forums.
Exploring the forums often reveals inside baseball that mainstream news outlets ignore.
Explorer les forums révèle souvent des détails que les médias grand public ignorent.
There's lots of discussion about this on the forums.
Il y a de nombreuses discussions à ce propos sur les forums.
We've seen a lot of discussion on the forums about it.
Nous avons vu beaucoup de discussions sur les forums à ce sujet.
I do spend quite a bit of time lurking on the forums.
Je passe pas mal de temps à traîner sur les forums.