Download for Windows Premium
Publiciteit
the source code with

Vertaling van "the source code with" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
le code source avec
code source en
Download the source code with data files
Télécharger le code source avec les fichiers de données.
Users have a very limited choice when it comes to the open source video editing tools and only few companies provide the source code with their program.
Les utilisateurs ont un choix très limité en ce qui concerne les outils de montage vidéo open source et seulement quelques entreprises fournissent le code source avec leur programme.
Floating-point numbers written in the source code with decimal digits and floating-point numbers displayed on screen probably differ from what resides in memory.
Les nombres à virgule flottante écrits dans le code source avec des chiffres décimaux et les nombres à virgule flottante affichés sur l'écran diffèrent probablement de ce qui réside en mémoire.
The intellectual property rights on the page include the content of the same, its design with all the elements that integrate it and the source code with which it is programmed, and are protected in accordance with the Spanish and international legislation relative to copyright.
Les droits de propriété intellectuelle sur la page comprennent le contenu de la page, sa conception avec tous les éléments qui la composent, le code source avec lequel elle est programmée, et sont protégés conformément à la législation espagnole et internationale sur les droits d'auteur.
You can browse the source code with a web browser or you can check out the whole code by clicking on one of the following links (if you have TortoiseSVN installed)
Vous pouvez explorer le code source avec un navigateur web ou vous pouvez examiner tout le code en cliquant sur l'un des liens suivants (si vous avez installé
I'm intrigued and I look at the source code with the debugger. The code doesn't match with the code in the game's roms... I'm completely lost.
Intrigué je regarde le code source avec le Debuggeur et il ne correspond pas avec le code dans les eproms du jeu... je suis complètement perdu.
Many distributors of GPLed programs bundle the source code with the executables.
Beaucoup de distributeurs de programmes sous la GPL fournissent le code source avec l'exécutable.
Many distributors of GPL'ed programs bundle the source code with the executables.
Beaucoup de distributeurs de programmes sous GPL fournissent le code source avec l'exécutable.
But the adults won't share the source code with 13-year-old Bill.
Mais Bill a 13 ans et les adultes refusent de partager le code source avec lui.
Create a new testing job or modify the existing ones to instrument the source code with Testwell CTC++ and run the tests
Créer un nouveau jeu de tests ou modifier les jeux existants pour instrumenter le code source avec Testwell CTC++ et exécuter les tests.
Issue markers can be displayed in the Issues or ProcedureBrowser tool, and they can be marked within the source code with a separate background color.
Ces marqueurs peuvent être affichés dans les Notes du menu Outils ou dans l'outil de Explorateur de Procedure, et ils peuvent être marqués dans le code source avec un fond coloré.
We recommend setting these from environment variables so you do not need to change the source code with each deployment.
Ainsi, vous n'aurez pas à modifier le code source à chaque déploiement.
With this exemplary configuration, the software map shows crucial points in the source code with relations to aspects of the software development process.
Avec cet exemple de configuration, la cartographie logicielle montre les points cruciaux du code source en relation avec l'état du processus de développement.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 18. Exact: 18. Verstreken tijd: 122 ms.