We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Globalization alters the structures in which they work.
La mondialisation modifie les structures dans lesquelles ils travaillent.
Oversee the building of a stable economy, amassing high-value resources by optimising the structures in your kingdom.
Superviser la construction d'une économie stable, amasser des ressources de haute valeur en optimisant les structures dans ton royaume.
A manager is respected if he or she enforces the structures in place, but also shows some flexibility in this regard.
Un directeur sera respecté s'il ou si elle applique les structures en place, mais fait preuve d'une certaine souplesse à cet égard.
a sensor coupled to the imaging device detects the structures in the exposed photo-resist
un capteur couplé au dispositif de formation d'images détecte les structures dans le photorésiste exposé à la lumière
Sometimes, our rebellious instinct shows up for no other reason than because our values are constantly trampled by the structures in place.
Parfois, l'instinct de rébellion ne se manifeste pour aucune autre raison que parce que nos valeurs sont sans cesse piétinées par les structures en place.
The lack of information made it somewhat difficult to reach a concrete conclusion on the structures in place.
Du fait de ce manque de renseignements, il a été quelque peu difficile de parvenir à des conclusions concrètes sur les structures en place.
Outline one by one the structures in question and the specific reasons for their introduction.
Expliquez une par une les structures en question et les raisons spécifiques de leur introduction.
It is also necessary to re-think the structures in which we live and which we run in our ministry.
Il faut aussi repenser les structures dans lesquelles nous vivons ou que nous administrons dans notre ministère.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.