We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
la variable la
It is also possible to give the variable the value of another existing variable by clicking on the {...}
Il est aussi possible de donner à la variable la valeur d'une autre variable existante en cliquant sur l'icône {...}
The variable the most strongly associated with the reporting of suicide attempts and suicidal ideations is the high risk of depression.
La variable la plus fortement associée à la déclaration de pensées suicidaires et de tentatives de suicide est le fait de présenter un risque élevé de dépression.
Make sure you spell the variable the same way every time.
You can enter a custom name for the variable the variable number and the control will always display the value of that variable
Vous pouvez entrer un nom personnalisé pour la variable le nombre de variable et le contrôle affichera toujours la valeur de cette variable
As the 4th example shows, the function name can be different from the variable the function is assigned to.
Comme le montre le quatrième exemple, le nom de la fonction peut être différent du nom de la variable à laquelle a été assignée la fonction.
Agricultural GDP is the variable the Central Bank of Chile uses as an approximation of the total value of agricultural production.
Le PIB agricole est la variable que la Banque centrale du Chili utilise comme approximation de la valeur totale de la production agricole.
On more detailed levels of the variable the coverage of data was less complete than one could wish.
À un niveau plus fin, les données recueillies étaient moins complètes qu'on aurait pu le souhaiter.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.