We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ce type de code
ce genre de code
un tel code
cette espèce de code
Infoboxes using this kind of code are automatically styled, taking cues from your community's custom theme.
Les infoboxes utilisant ce type de code ont un style automatique, basé sur le thème de la communauté.
However, by defining an explicit standard we can work on optimizing this kind of code even more and getting as much performance as we can out of it.
Cependant, en définissant une norme explicite, nous pouvons travailler sur l'optimisation de ce type de code encore plus et obtenir autant de performance que possible.
We want the departments to live by this kind of code so that we do not have this kind of scandal in the future.
Nous voulons que les ministères soient tenus de respecter un tel code afin que ce genre de scandale ne se produise plus jamais.
Quebec is very much in favour of implementing this kind of code to stabilize prices and improve predictability.
Au Québec, on est vraiment en faveur de la mise en place d'un tel code pour stabiliser les prix et pour avoir une meilleure prévisibilité.
Infoboxes using this kind of code are automatically styled, taking cues from your community's custom theme.
Les infoboxes utilisant ce genre de code sont automatiquement stylisées, s'inspirant du thème personnalisé de votre communauté.
Sometimes you see a legislature move to create this kind of code because they want to be consistent with other legislatures, because they want to make sure they're covering this off.
Un organe législatif entreprend parfois de créer ce genre de code parce qu'il veut s'aligner sur d'autres instances législatives et s'assurer que la question sera traitée.
The idea is that this kind of code should run very fast in each engine, and if it doesn't, it's a bug and there's a clear spec that engines should optimize for.
L'idée est que ce type de code devrait fonctionner très rapidement dans chaque moteur, et si ce n'est pas le cas, c'est un bug et il existe une spécification claire pour laquelle les moteurs devraient optimiser.
What gives our Conservative friends the right to burst into the personal lives of people with this kind of code of conduct?
De quel droit les amis conservateurs font-ils irruption dans la vie personnelle des gens avec un tel code de conduite?
JavaScript libraries/polyfills also make use of this kind of code, to abstract browser differences away from the developer as much as possible.
Les librairies/polyfills JavaScript utilise également ce type de code, pour faire abstraction au maximum des différences entre navigateurs pour le développeur.
It pushes JS engines to optimize this kind of code, and gives compilers like Emscripten a clear definition of what kind of code to generate.
Il pousse les moteurs JS à optimiser ce type de code et donne aux compilateurs comme Emascript une définition claire de ce type de code à générer.
Because in the 1980's, the DGSE used this kind of code to communicate with its sources in Saddam's intelligence teams.
Dans les années 80, la DGSE utilisait ce type de code pour communiquer avec ses sources proches de Saddam Hussein.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.