There'll be time enough for sadness when you leave me.
Finally, there is still time enough for boring theory.
After that, there will be time enough or me to rest...
Après cela, il y aura assez de temps ou me reposer...
You've got time enough to wait for your hands to come around.
Vous avez assez de temps à attendre vos mains pour venir autour.
I have not had time enough to review the literature.
Je n'ai pas eu assez de temps pour examiner tous les ouvrages.
That should be time enough to get the job done.
Ça devrait vous laisser assez de temps pour arriver à vos fins.
Tomorrow will be time enough to think of death.
On aura assez de temps demain pour penser à la mort.
I'm sure there will be time enough.
Je suis sur qu'il y aura assez de temps.
But there's time enough for that.
Mais il y a assez de temps pour ça.
There will be time enough for death.
Il y aura assez de temps pour la mort.
There's time enough if you want to place a bet on yourself.
Il reste assez de temps pour que vous fassiez pareil.
There wouldn't be time enough to ski there today.
Nous n'aurions pas assez de temps pour y skier aujourd'hui.
Your life is coming to a close but there is time enough.
Votre vie touche à sa fin, mais il vous reste assez de temps.