He decided to tip off his friend about the surprise party next weekend.
Il a décidé de prévenir son ami de la fête surprise le week-end prochain.
Make sure to tip off your teammates about the last-minute changes in the plan.
Assurez-vous de prévenir vos coéquipiers des changements de dernière minute dans le plan.
If you do it wrong you might tip off the other side.
Si vous le faites mal, ça pourrait alerter l'autre côté.
The investigator decides to proceed carefully so as not to tip off the prime suspect.
L'enquêteur décide d'avancer avec prudence afin de ne pas alerter le principal suspect.
I can tip off Jimmy with a look.
Je peux avertir Jimmy d'un simple regard.
Moore drove down to palm beach to tip off frobisher.
Moore a fait escale à Palm Beach pour avertir Frobisher.
Ill tip off the local authorities, they know I'm here.
Je vais prévenir les autorités locales, elles savent que je suis ici.
Not close enough to tip off the assassin.
Pas trop, pour pas alerter l'assassin.
Then that might tip off the real unsub.
Ensuite il pourrait alerter le vrai tueur.
Hope we didn't tip off the neighbors.
Espérons que nous n'alerter les voisins.
You could tip off your supplier just as fast.
Vous pouvez prévenir le fournisseur aussi vite.
Except the execution of your threat would tip off our friends over there.
L'exécution de votre plan va alerter nos amis.
The investigating officer has to stay low-profile so as not to tip off the people under surveillance.
L'agent enquêteur doit rester discret pour ne pas alerter les personnes surveillées.