You know that 'tis always the body which ruins the soul.
Vous savez que c'est toujours le corps qui perd l'âme.
I'm afraid they have awaked, and 'tis not done.
Ils sont éveillés, je crains, et ce n'est pas fait.
But like they say, 'tis better to give than receive.
Mais comme on dit, il est mieux de donner que de recevoir.
Tell me her father's name, and 'tis enough.
Dites-moi le nom de son père, et c'est assez.
I think 'tis better if we do not meet at all now.
Ça serait mieux qu'on ne se voie pas du tout.
If 'tis calm you want, come pray in church.
Si tu veux te calmer, viens prier au temple.
Besides, 'tis what's within a person that do matter.
Et puis, c'est la beauté intérieure qui compte.
Stay'd in their birth, even as here 'tis told.
Restèrent dans leur première phase, juste comme il est dit ici.
Alas! I am not extremely rich, 'tis true.
Hélas ! je ne suis pas extrêmement riche, c'est vrai.
Why, then, me thinks 'tis time to smile again.
Allons, il me semble qu'il est temps de recommencer à sourire.
However the formula of tis one is not very good.
Par contre la formule de celui-ci est vraiment moyenne.
No, brother, 'tis for a good work.
Non, mon frère, c'est pour une bonne œuvre.
Deliver what you will, I'll say 'tis so.