Navigate to the commitment you want to create the invoice for.
However, there is a limit to the commitment.
It really speaks to the commitment and passion that these volunteers have for who they support.
Ces exemples témoignent de l'engagement et du dévouement de ces bénévoles envers ceux qu'ils appuient.
This success is testimony to the commitment, leadership and relentless work of a number of people.
Cette belle réussite témoigne de l'engagement, du leadership et du travail acharné de plusieurs individus.
I come back to the commitment I am asking of you.
Je reviens à l'engagement que je vous demande.
I am referring here to the commitment to austerity.
Je fais référence à l'engagement d'austérité.
Limit yourself to the commitment of easy and inexpensive flexibilities to implement.
Se limiter à l'engagement de flexibilités faciles et peu couteuses à mettre en œuvre.
Controls pertaining to the commitment of expenditures were insufficient in some areas.
Les mesures de contrôle relatives à l'engagement des dépenses étaient insuffisantes dans certains secteurs.
At all costs, he wanted to make his life correspond to the commitment he had made.
Il voulait à tout prix correspondre sa vie à l'engagement pris.
And that international standing owes much to the commitment of people like you.
Et cette réputation internationale est en grande partie attribuable à l'engagement de personnes comme vous.
The lengthy contract felt like crazy glue, binding me to the commitment for years.
Le contrat à long terme ressemblait à un lien indissoluble, me liant à l'engagement pour des années.
I consider that our success is due to the commitment and efforts of all employees.
Je considère que notre succès est dû à l'engagement et aux efforts de tous les salariés.
We owe our technological lead principally to the commitment and know-how of our employees.
Nous devons notre avance technologique d'abord à l'engagement et au savoir-faire de nos employés.