When such radio noise exceeds specified tolerable limits, or harmful interference to communication occurs, the radio noise must be suppressed.
Il faut supprimer les bruits radioélectriques qui excèdent les limites de tolérance spécifiées ou qui gênent sensiblement les communications.
Conversely, the districts need to know what the risk appetite of the Department is in order to ensure they are working within the tolerable limits.
De même, les districts doivent connaître la capacité de risque du Ministère afin de s'assurer qu'ils œuvrent dans les limites de tolérance.
Only about 5% of cultivated land is at risk of water erosion losses exceeding tolerable limits.
Seulement 5 % des terres cultivées risquent de subir une érosion hydrique dépassant les limites admissibles.
Tolerable limits for the degree of isochronous distortion of code-independent 50-baud telegraph circuits
Limites admissibles du degré de distorsion isochrone des circuits télégraphiques à 50 bauds indépendants du code
When unpreventable mistakes are made, keep the damage within tolerable limits.
Quand des erreurs imprévisibles sont faites, maintenez le dommage à l'intérieur de limites tolérables.
If the number is over the tolerable limits, then you may consider intervening always after consulting a local licensed agronomist.
Si le nombre dépasse les limites tolérables, vous pouvez envisager d'intervenir toujours après avoir consulté un agronome local agréé.
Pest incidence is monitored, and action is taken only when damage exceeds tolerable limits.
L'incidence des ravageurs est surveillée, et on agit uniquement lorsque les dégâts dépassent les limites tolérables.
If the number is over the tolerable limits, then you can consider to intervene, always after the advice of a local licensed agronomist.
Si le nombre est supérieur aux limites tolérables, on peut envisager d'intervenir, mais toujours sur l'avis d'un agronome.
It has come to the point where some authorities have given up hope of ever eliminating the problem, and seemingly would be content if it could merely be restrained within tolerable limits.
On est arrivé à un point où certaines autorités ont perdu tout espoir d'éliminer à jamais le problème, et seraient apparemment contentes s'il pouvait simplement être contenu dans des limites tolérables.
Broad money growth and domestic credit expansion, and thus inflation, remained within tolerable limits.
La croissance de la masse monétaire et l'expansion du crédit intérieur, et partant de l'inflation, sont restées dans des limites tolérables.
The indirect exposures of humans to methylmercury from dental amalgams are well below tolerable limits and the risk for serious health effects is low.
L'exposition indirecte de l'homme au méthylmercure induite par les amalgames dentaires se situe bien en deçà des limites tolérables et le risque d'effets graves sur la santé est faible.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.