Vertaling van "too... But" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Me, too... but I believe I'd be afraid.
I got you something too... but just a second.
My back remembers it too... But this time it's different, I'm pregnant, and no question of taking the slightest risk of placental abruption.
Mon dos s'en souvient aussi... Mais cette fois, c'est différent, je suis enceinte, et pas question de prendre le moindre risque de décollement du placenta.
Some of them rebel: Juan Matus left his benefactor for ten years, I left mine for ten years too... But the duration is not important: it takes just the time that the disciple understands the challenge.
Il arrive que ces derniers se rebellent : Juan Matus a quitté son benefactor pendant dix ans, j'ai quitté le mien pendant dix ans aussi... Mais la durée de l'absence importe peu : il faut juste le temps que le disciple comprenne l'enjeu.
And Europe, too... But for me, apart from our show, Suicidal Tendencies was the main event of the day.
Europe aussi... Mais à part notre propre concert, pour moi, l'événement de la journée, c'était Suicidal Tendencies !
Maiden, Slayer, Megadeth too... But Judas Priest would be nice.
Maiden, Slayer, Megadeth aussi... Mais Judas Priest, ce serait super.
And the blue canal too... but going kayaking there isn't quite recommended.
Et le canal bleu aussi... mais aller dedans n'est pas vraiment recommandé.
yes I know there are painting too... but it's more messy!
oui je sais il y a la peinture aussi... mais c'est plus salissant!
I know we're all worried about the town, me, too... but guess what?
Je sais qu'on est tous inquiets pour la ville, moi aussi... mais devinez quoi ?
Baguette bread, wine and cheese too... but it is far from a fashion post with that!
la baguette de pain, le vin et le fromage aussi... mais on est loin d'un post fashion avec ça!
If you do not want to, that's fine too... but it's not that it's not doable.
Si vous ne voulez pas, c'est correct aussi... mais ce n'est pas que c'est pas faisable.
I thought so, too... but his suicide note is clearly referring to the first victim!
Je me suis dit la même chose aussi... mais sa lettre d'adieu fait noir sur blanc référence à la première victime !
Me too... but not for food!
Moi aussi... mais pas de nourriture !