Download for Windows Premium
Publiciteit
two speeches
deux discours deux interventions
deux allocutions
The two speeches were twin in content, both advocating for environmental sustainability.
Les deux discours étaient similaires dans leur contenu, plaidant tous deux pour la durabilité environnementale.
The complete texts of the two speeches are presented below.
On trouvera ci-dessous le texte intégral des deux discours.
He can apply that comment to whichever part of his two speeches he likes.
Cette observation s'applique à l'ensemble de ses deux interventions.
I failed to understand because in fact there were two speeches and some comments.
Je n'ai pas compris parce qu'il y a eu effectivement deux interventions plus des commentaires.
The opening ceremony of the meeting was punctuated by two speeches.
La cérémonie d'ouverture des travaux a été marquée par deux allocutions.
The opening ceremony had two speeches.
La cérémonie d'ouverture a connu deux allocutions.
By comparing the two speeches side by side, he highlights several major contradictions.
Sa mise en parallèle des deux discours met en évidence plusieurs contradictions importantes.
Primarily, we distributed the two speeches.
On a surtout distribué les deux discours.
I see how the two speeches intersect.
Je fais une jonction entre les deux discours.
I need you to start two speeches.
Il faut que vous commenciez deux discours.
You wrote two speeches for me today.
Vous avez écrit deux discours aujourd'hui.
The two speeches, though delivered by different people, were in substance identical.
Les deux discours, bien que prononcés par des personnes différentes, étaient pour l'essentiel identiques.
I want to introduce two speeches and two issues today.
Je vais présenter deux discours et soulever deux points.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor two speeches in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
jug: container with a handle and spout for liquids
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 249. Exact: 249. Verstreken tijd: 74 ms.