The leaves have also undergone changes - they have acquired different shades.
Les feuilles ont également subi des modifications - elles ont acquis différentes nuances.
Over the past few years, the user interface for the metadata editing system has undergone changes to incorporate additional features that promote practices consistent with our standards.
Au cours de ces dernières années, l'interface utilisateur pour le système d'édition des métadonnées a connu des changements pour y incorporer des fonctions supplémentaires qui encouragent des pratiques conformes à nos normes.
In recent years, the institutions have undergone changes and restructuring processes that, to a large extent, have focused on reducing the size of their payroll and not on taking on new areas of work.
Au cours des dernières années, les institutions ont connu des changements et des restructurations qui ont surtout consisté à réduire leurs effectifs et non à ajouter de nouveaux domaines de travail.
The institutional organization of the sector has also undergone changes.
Il montrera si les poumons ont subi des changements.
No; human conditions have undergone changes.
Les conditions humaines ont subi des changements.
The exchange rate had undergone changes reflecting the global trend of liberalization.
Le taux de change avait subi des modifications par suite du mouvement général de libéralisation.
The farm has undergone changes through the years.
L'exploitation a subi des changements au cours des années.
Throughout history, artistic taste has undergone changes that go far beyond formal issues.
Au cours de l'histoire, les goûts artistiques ont subi des changements qui vont bien au-delà des questions formelles.
This wonderful puzzle has undergone changes, and is now presented in an updated, completely new form.
Ce magnifique puzzle a subi des modifications et est maintenant présenté sous une forme mise à jour et complètement nouvelle.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.