Kidbot uses a unique programming model, both powerful and intuitive.
The festival aims to create a high bar for cultural events with unique programming.
Le festival vise à créer un niveau d'excellence supérieur pour les événements culturels avec une programmation unique.
The Alamo Drafthouse Cinema has built a reputation as a movie lover's oasis not only by combining food and drink service with the movie-going experience, but also introducing unique programming and high profile, star-studded special events.
Alamo Drafthouse Cinema est aujourd'hui devenu un repère pour les cinéphiles, en associant service de restauration et expérience cinéma, mais aussi en présentant un programme unique combinant évènements de haute qualité et invitations de célébrités.
For the 10th year in a row, BANDAI NAMCO Entertainment is part of Japan Expo and proposes unique programming to all Japanese culture and video game fans!
Pour la 10e année consécutive, BANDAI NAMCO Entertainment prend part à Japan Expo et propose un programme unique à tous les amoureux de culture japonaise et de jeu vidéo !
Interveners noted that unique programming offered by television stations may be regional in nature, rather than local.
Certains intervenants ont observé que la programmation distincte offerte par les stations de télévision pouvait être régionale plutôt que locale.
Global suggested in its intervention that Bell ExpressVu should not be permitted to refuse P/O distribution of unique programming from any television station that it does not distribute and that wishes to be distributed in this manner.
Dans son intervention Global suggère d'interdire à Bell ExpressVu de refuser de distribuer aux canaux P/O la programmation distincte de toute station qu'elle ne distribue pas et qui désire être distribuée de cette façon.
Stream our unique programming on the screen of your choice.
In software development, a whole bag of tricks is necessary to tackle unique programming issues.
En développement logiciel, tout un arsenal de ressources est nécessaire pour résoudre des problèmes de programmation uniques.
We offer unique programming, multi-sensory activities and special events throughout the year.
Nous offrons une programmation unique, des activités multisensorielles et des événements spéciaux tout au long de l'année.
These genres are well covered by the commercial networks and are not unique programming.
Ces genres sont largement diffusés sur les réseaux commerciaux et ne constituent pas une programmation unique.
The proposed service would offer unique programming that local stations could use to complement their own broadcasts.
Le service proposé vise à offrir une programmation unique que les stations locales pourraient utiliser en complément à leurs propres émissions.
Sales teams work with advertisers and content creators to help build brands and develop unique programming.
Nos équipes commerciales collaborent avec les annonceurs et les créateurs de contenu pour les aider à développer leur image et à concevoir des programmes uniques.
Why turn down the opportunity to include our neighbour's unique programming within our system?
Pourquoi rejeter l'occasion d'intégrer cette offre de programmation unique de notre voisin?