We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
utiliser pour compléter
utiliser en complément
There are different applications that students from any grade level can use to complement their education.
Il existe différentes applications que les étudiants de tous les niveaux scolaires peuvent utiliser pour compléter leur éducation.
That's one example, but they've done a really detailed analysis of what other things you should use to complement carbon pricing.
C'est un exemple, mais ils ont fait une analyse vraiment détaillée des autres choses que vous devriez utiliser pour compléter la tarification du carbone.
The proposed service would offer unique programming that local stations could use to complement their own broadcasts.
Le service proposé vise à offrir une programmation unique que les stations locales pourraient utiliser en complément à leurs propres émissions.
To maximize the effectiveness of this treatment, you can use to complement other products Mustela Bébé Cold Cream Nutri-protective.
Pour optimiser l'efficacité de ce soin, vous pouvez utiliser en complément les autres produits Mustela Bébé au Cold Cream nutri-protecteur.
As you can see, there are a lot of revenue sources you can use to complement display ads, but as with everything else, do not overdo it.
Comme vous pouvez le voir, il y a beaucoup de sources de revenus que vous pouvez utiliser pour compléter les annonces d'affichage, mais comme avec tout le reste, n'en faites pas trop.
Display at each place setting or use to complement a centrepiece.
Placez un ensemble à chaque couvert ou utilisez-le comme centre de table.
We improve and learn by acting on their feedback and requirements, which we use to complement our own expertise.
Nous progressons et apprenons sur la base de leurs retours d'information et de leurs exigences, compléments indispensables à notre propre savoir-faire.
We're not recommending that anyone can edit this kind of information, but embedded comments do allow everyone to give valuable feedback and ideas that HR can use to complement and enhance the information already available.
En effet, même s'il n'est pas question de laisser chacun modifier ces informations, les commentaires intégrés permettront à chacun de s'exprimer et de récolter de précieux retours et idées pour compléter et améliorer l'information que vous mettez à disposition.
In addition to the public system Italy has a complex system of health insurance companies and insurance services that patients can use to complement the public help.
A côté de ce système public, l'Italie dispose d'un système complexe d'assurances privées de soins de santé qui complète le système d'intervention public.
What do our teachers use to complement their classes? Find out here... Click to collapse...
Qu'est-ce que nos enseignants utilisent pour compléter leurs cours? cliquez ici... Cliquez ici pour réduire...
Her Government looked forward to receiving the Committee's concluding observations, which it would use to complement its efforts to eliminate all forms of discrimination against women.
Le gouvernement du Bahreïn attend avec intérêt les observations finales du Comité, qui viendront compléter l'action du pays dans le sens de l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
Sisu Supreme Multivitamin is ideal for everyday use to complement your diet and promote your best possible health.
Supreme Multivitamin Sisu est formulé pour supplémenter l'alimentation quotidienne et vous aider à jouir d'une santé optimale.
Most of my training and experience are in the Cognitive-Behavioral Therapy (CBT) but I am also trained in Acceptance and Commitment Therapy which I use to complement CBT.
La majeure partie de ma formation et de mon expérience sont en thérapie cognitivo-comportementale (TCC), mais je suis également formée en thérapie d'acceptation et d'engagement, dont je me sers pour complémenter la TCC.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.