Canadians were also horrified by the massacres in Algeria and condemned in the strongest possible terms the terrorists who carried out those vicious attacks on innocent people.
Les Canadiens sont horrifiés par les massacres en Algérie et condamnent dans les termes les plus forts les terroristes responsables de ces attaques brutales contre des innocents.
The BWI condemns those responsible for these vicious attacks and hopes that those held responsible will be identified and brought to justice.
L'IBB condamne les responsables de ces attaques violentes et souhaite que les responsables soient identifiés et traduits en justice.
Al Qaeda and its cells, as well as domestic terror groups, continue to launch vicious attacks on innocent civilians in many countries around the world.
Al-Qaida et ses cellules, tout comme les groupes terroristes nationaux, continuent de perpétrer des attaques violentes contre des civils innocents dans de nombreux pays à travers le monde.
During the present period, the working class has been under vicious attacks, aiming to destroy everything that we built over the course of the years, through tough and organized struggles.
Au cours de la période actuelle, la classe ouvrière a été l'objet d'attaques vicieuses, visant à détruire tout ce que nous avons construit au cours des années, à travers de nos luttes difficiles et organisées.
The so called "vicious attacks" are not the clean or direct attacks that we usually train, rather those attacks executed by real mean street fighters.
Ce qu'on appelle les attaques vicieuses, ce ne sont pas les attaques franches et directes que nous pratiquons habituellement, mais plutôt celles réalisées par les professionnels du combat de rue.
The industry is active across Canada, but for years, it has been subjected to vicious attacks by a number of environmental groups that are spreading misinformation about forestry practices in Canada.
Cette industrie, qui est partout au pays, reçoit depuis plusieurs années des attaques vicieuses de la part de plusieurs groupes environnementaux qui sèment de la désinformation quant à nos pratiques forestières au pays.
These concerns are confirmed by vicious attacks on a number of Holocaust historians that we have witnessed with indignation over the past several years.
Ces préoccupations sont confirmées par des attaques vicieuses contre un certain nombre d'historiens de l'Holocauste dont nous avons été témoins avec indignation au cours des dernières années.
These measures demonstrate our Conservative government's continued commitment to do what is necessary, within the law, to prevent terrorists and violent extremists from carrying out vicious attacks against Canadians.
Ces mesures illustrent l'engagement continu du gouvernement conservateur à faire le nécessaire, dans le respect de la loi, pour empêcher les terroristes et les extrémistes violents de perpétrer des attaques brutales contre des Canadiens.
Mr. Speaker, there comes a point in life when it is time to fight injustice and vicious attacks.
Monsieur le Président, il arrive un moment dans la vie où nous devons réagir à des injustices et à des attaques vicieuses.
Our absolute solidarity with the victims of the vicious attacks perpetrated by the armed militias of the Alwakala neighbourhood and the Moroccan authorities' agents.
Notre solidarité absolue avec les victimes des attaques vicieuses perpétrées par les milices armées du quartier Alwakala et les agents des autorités marocaines.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.