Social media was used to amplify the fact that a consultation was ongoing.
Nous avons annoncé qu'une consultation était en cours sur les médias sociaux.
The note also specifies that the categorisation study was ongoing.
La note précise également que l'étude de caractérisation était en cours.
The investigation similar to a detective novel was ongoing, always more intense.
L'investigation digne d'un roman policier se poursuivait, toujours plus intense.
This process was ongoing at the end of the reporting period.
Social dialogue was ongoing in the public and private sectors.
Le dialogue social entre les secteurs public et privé est en cours.
Dialogue was ongoing with these stakeholders to obtain their agreement.
He explained that the work was ongoing but with some delays.
A multi-step transition conferred by the case law was ongoing.
Une transition en plusieurs étapes conférée par la jurisprudence était en cours.
An investigation was ongoing at time of writing.
Une enquête était en cours à l'heure où nous écrivons.
Work on improving cooperation with the judiciary was ongoing.
Les travaux visant à améliorer la coopération avec les autorités judiciaires se poursuivaient.
He noted that the reform process was ongoing.
Le représentant a indiqué que le processus de réforme était en cours.
At the time the complaint was filed, bargaining was ongoing.
Based on the information collected, the drafting of chapters was ongoing.
La rédaction des chapitres se poursuivait sur la base des informations réunies.