The detonated charges were part of a controlled demolition project.
These delays didn't happen by coincidence; they were part of a deliberate strategy.
Ces retards ne sont pas passés par hasard ; ils faisaient partie d'une stratégie délibérée.
Six sitting MPs were part of a scheme to break the law.
Six députés élus ont participé à une combine visant à enfreindre la loi.
Cultural agencies in the Canadian heritage portfolio were part of this exercise.
Des organismes culturels du portefeuille du Patrimoine canadien ont participé à cet exercice.
I must also point out they were part of the problem.
These shoes were part of the parade uniform of naval forces.
Stop playing the victim card and admit you were part of the problem.
Arrête de te poser en victime et admets que tu faisais partie du problème.
It's not right to snitch when you were part of the plan.
Her grandmother says that in her village, psychic practices were part of the family traditions.
Sa grand-mère raconte que dans son village, la voyance faisait partie des traditions familiales.
They were part of a condo project that was eventually abandoned.
Les bâtiments faisaient partie d'un projet de condo qui a été abandonné.
The anonymous leaflets were part of a campaign of terror meant to intimidate local residents.
Les tracts anonymes faisaient partie d'une campagne de terreur destinée à intimider les habitants.
The children are pampered as if they were part of the family.
Les enfants sont choyés comme si elles faisaient partie de la famille.
I think you and your friends were part of the commando unit.