I follow a thin crack which ends at the base of an overhang.
Messages sent from an address which ends are automatically valid.
Les messages envoyés depuis une adresse qui se termine sont valables automatiquement.
A footpath takes you to the river which ends in a beautiful waterfall.
Un sentier pédestre vous mènera à la rivière qui s'achève en une cascade de toute beauté.
Finally it is a beautiful conclusion, which ends in a moment of tenderness...
Finalement c'est une belle conclusion, qui s'achève dans un moment de tendresse...
Don't forget my giveaway which ends Sunday night.
Followed by the Great Silence which ends midmorning.
And here is the day which ends...
Et voilà la journée qui se termine...
The main period begins, which ends with the birth of the baby.
Commence la période principale, qui se termine par la naissance du bébé.
Slight noise from the lift which ends at the facility.
Léger bruit de l'ascenseur qui se termine à l'installation.
Participants are currently halfway through the program which ends this summer.
Les participants ont déjà complété la moitié du programme, qui se termine cet été.
Each corrosion monitor contains a probe which ends on a metal coupon.
Chaque moniteur de corrosion contient une sonde qui se termine sur un coupon métallique.
Closing is done through a nylon link which ends by two tips.
La fermeture s'effectue grâce à un lien en nylon qui se termine par deux embouts.
the retaining channel has an upper edge which ends in a blade
le canal de retenue comporte un bord supérieur qui se termine par une lame