The light shoulder pad allowed for better movement while keeping him safe.
La légère épaulière permettait de mieux se déplacer tout en gardant la sécurité.
It's possible to push for innovation while keeping requests within reason.
Il est possible de pousser l'innovation tout en gardant des demandes réalisables.
The weightless formula nourishes the hair while keeping it's natural bounce.
The villa offers a contemporary style while keeping the provencal charm.
She often leads a double life while keeping up appearances at work.
An advisor suggested diversifying investments while keeping sufficient liquid assets available.
Un conseiller a suggéré de diversifier les investissements tout en gardant suffisamment de fonds disponibles.
The rebooted podcast explores deeper themes while keeping the original charm intact.
Le podcast relancé explore des thèmes plus profonds tout en gardant le charme original intact.
The refrigerator makes a low buzz while keeping our food fresh and cold.
Le réfrigérateur émet un léger bourdonnement tout en gardant nos aliments frais et froids.
My creations follow the trends while keeping a line of elegance.
Mes créations suivent les tendances tout en gardant une ligne d'élégance.
It offers a new concept of border while keeping the tradition.
Elle propose un nouveau concept de bordure tout en gardant la tradition.
Destroy all bricks while keeping the ball on the playing field.
Détruisez toutes les briques tout en gardant la balle sur le terrain.
Veterinarians suggest ways to dock a tail while keeping the animal comfortable.
Les vétérinaires suggèrent des moyens de couper la queue tout en gardant l'animal confortable.
It has been completely redone and isolated while keeping its charm.
Il a été entièrement refait et isolé tout en gardant son charme.