Vertaling van "will enable it to function" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
va lui permettre de fonctionner
It is a real construction, which will enable it to function.
If so, you can add features to your form template that will enable it to function effectively in offline mode.
Si c'est le cas, vous pouvez ajouter des fonctionnalités à votre modèle de formulaire qui vous permettra de fonctionner correctement en mode hors connexion.
If so, you can add features to your form template that will enable it to function effectively in offline mode.
Si tel est le cas, vous pouvez ajouter des fonctionnalités à votre modèle de formulaire pour lui permettre de fonctionner efficacement dans mode hors connexion.
It may be time for a wholesale review of the resource requirements of the treaty system that will enable it to function optimally.
Il est peut-être temps de procéder à une révision générale des besoins en ressources du système des traités afin de lui permettre de fonctionner de manière optimale.
It establishes a method by which the police force will be reduced to levels consistent with international standards and which will enable it to function professionally and in accordance with democratic norms.
Il indique la méthode à suivre pour ramener la police à un effectif proche des normes internationales et permettra à la police d'opérer dans les règles de l'art et dans le respect des principes démocratiques.
The IRDA team has implemented a range of preventive health measures that will enable it to function normally when the situation allows.
L'IRDA a mis en place des mesures sanitaires préventives pour mener à bien ses travaux réguliers lorsque la situation le permettra et est même disponible pour de nouvelles collaborations.
I hope that the vote by Parliament can take place this week, so we can all give Europol excellent prospects for the near future and the possibility of a new status very soon that will enable it to function better.
J'espère que le vote du Parlement pourra se faire cette semaine afin que nous puissions tous donner à Europol une perspective forte pour le proche avenir ainsi que la possibilité de disposer très rapidement d'un nouveau statut lui permettant de mieux fonctionner.
having regard to an institutional reform of the Union which will enable it to function after enlargement incorporating a greater number of Member States,
considérant la nécessité d'une réforme institutionnelle de l'Union qui permette à celle-ci de fonctionner après l'élargissement avec un nombre accru d'États membres,
Urgent Technical Assistance is needed to equip the Commission and train the staff that will enable it to function effectively.
He welcomed the appointment of the Chairperson, Deputy Chairperson and Commissioners of the Sudan National Human Rights Commission, which will enable it to function effectively.
Il a salué la nomination du président, du Vice président et des Commissaires de la Commission nationale soudanaise des droits de l'homme, (Sudan National Human Rights Commission), ce qui va lui permettre de fonctionner de manière effective.
While HRD is critical for development, the factors that will enable it to function well are not clearly understood, nor is how to put them into practice.
La mise en valeur des ressources humaines est indispensable pour le développement, mais les facteurs de réussite et les moyens à mettre en œuvre ne sont pas bien compris.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.