The principal will task teachers with preparing for the upcoming assessment.
Le directeur chargera les enseignants de se préparer à l'évaluation à venir.
The committee will task volunteers to set up the event for the charity fundraiser.
Le comité chargera les bénévoles d'organiser l'événement pour la collecte de fonds caritative.
I will task my assistant to find a suitable venue for the upcoming conference.
Je chargerai mon assistant de trouver un lieu approprié pour la prochaine conférence.
I will task the finance department to prepare a budget for the new initiative.
Je chargerai le service financier de préparer un budget pour la nouvelle initiative.
The manager will task staff with training new employees over the next few weeks.
Le manager chargera le personnel de former les nouveaux employés au cours des prochaines semaines.
The organization will task researchers to analyze data and prepare a comprehensive report.
L'organisation chargera les chercheurs d'analyser les données et de préparer un rapport complet.
Since many of the Panel's recommendations are general and do not lay out specific strategies, the steering committee will task working groups to analyse the recommendations and determine the best way to implement them.
Puisque plusieurs des recommandations du comité d'examen sont des recommandations générales qui ne visent pas des stratégies particulières, le comité directeur chargera des groupes de travail d'analyser les recommandations et de déterminer la meilleure façon de les mettre en oeuvre.
The Commission will task the ECDC with developing advice on a common EU approach for future lockdowns, in view of a possible resurgence of the disease, taking account of lessons learnt so far.
La Commission chargera l'ECDC d'élaborer un avis sur l'approche commune à tenir par l'UE lors de futurs confinements, dans l'éventualité d'une réapparition de la maladie, en tenant compte des enseignements tirés jusqu'à présent.
Once some results are received, CDA will task the IT&E Committee to develop a mechanism to analyze the raw data generated by the AMORs and consider strategic institutional SOLET requirements.
Lorsque nous aurons obtenu certains résultats, l'ACD chargera le comité d'II et E de mettre au point un mécanisme permettant d'analyser les données brutes provenant de l'EAGPM et de prendre en considération les besoins institutionnels stratégiques en matière d'EFSLO.
The Commission will task the ECDC to regularly update its guidance on criteria for ending quarantine (12).
La Commission chargera l'ECDC de mettre à jour régulièrement ses orientations relatives aux critères à prendre en considération pour mettre fin à la quarantaine (12).
During the Congress period, the Executive Committee will task the Secretariat with assessing the respective sectoral social dialogues and with making suggestions for their further development.
Durant la mandature, le Comité exécutif chargera le Secrétariat d'évaluer les dialogues sociaux sectoriels respectifs et de formuler des propositions en vue de les faire évoluer.
The Prize Committee will task the Secretariat with needed research for its deliberations, focused principally on eligible candidates and the Ibrahim Index, but possibly including other background materials.
Le Comité d'attribution du Prix chargera le secrétariat des recherches nécessaires à ses délibérations. Celles-ci porteront essentiellement sur les candidats éligibles et sur l'Indice Ibrahim, mais pourront aussi inclure d'autres documents de travail.
The Summit will task officials on both sides to produce an Action Plan and a new Joint EU India Political Declaration to be approved at the 6th Summit in India in 2005.
Le sommet chargera les fonctionnaires des deux parties d'élaborer un plan d'action et une nouvelle déclaration politique conjointe UE-Inde, à approuver lors du sixième sommet, en Inde, en 2005.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.