The singer has a great voice and will wrap you slowly in her universe.
La chanteuse a une belle voix, et vous enveloppera doucement dans son univers.
The first phase of production, which will wrap in December, comprises aerial shots, with no actors involved.
La première phase du travail, qui s'achèvera en décembre, va s'effectuer de manière aérienne sans acteurs.
The shoot will wrap with two more weeks in Friesland in early April.
Le tournage s'achèvera début avril après deux autres semaines dans la Frise.
Its temples are flexible and will wrap most male faces well.
Ses branches sont flexibles et envelopperont bien la plupart des visages masculins.
These few well intensified agreements will wrap you marvelously once at night...
Ces quelques accords bien corsés vous envelopperont à merveille une fois la nuit tombée...
During her tantric massage, this beautiful blonde will wrap you in het mildness.
Lors de son massage tantrique, cette belle blonde vous enveloppera de sa douceur.
Its fascinating perfume of lavender will wrap with sweetness the reactive and very sensitive skins.
Son parfum captivant de lavande enveloppera de douceur les peaux réactives et très sensibles.
Creamy it will wrap your skin of sweetness and will protect against the outside attacks.
Crémeux, il enveloppera votre peau de douceur et la protégera contre les agressions extérieures.
This dress will wrap your body in all the right places and give you a glamorous look.
Cette robe enveloppera votre corps aux bons endroits et vous donnera un look glamour.
Then a generous layer of ghassoul will wrap you for a few minutes from head to toe.
Puis une généreuse couche de ghassoul vous enveloppera pendant quelques minutes de la tête aux pieds.
The Down will wrap you for a pampering moment.
The Down vous enveloppera pour un moment cocooning.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.