The withering of trust between them was irreversible after the betrayal.
Le dépérissement de la confiance entre eux était irréversible après la trahison.
Her neglect led to the withering of the relationship over time.
Sa négligence a conduit au dépérissement de la relation au fil du temps.
After the withering, the tea is separated into two different categories.
Après la flétrissure, le thé est séparé en deux catégories différentes.
He struggled to prevent the withering of his passion for painting.
Il a lutté pour empêcher le dépérissement de sa passion pour la peinture.
She observed the gradual withering of her grandmother's memories.
Elle observait le dépérissement progressif des souvenirs de sa grand-mère.
With the withering of the music industry, new talents emerged.
Avec le dépérissement de l'industrie musicale, de nouveaux talents ont émergé.
The withering of the old tree inspired a new generation of saplings.
Le dépérissement du vieil arbre a inspiré une nouvelle génération de jeunes pousses.
The rapid withering of his health shocked everyone around him.
Le dépérissement rapide de sa santé a choqué tout le monde autour de lui.
This mud treats the roots of the tree against its withering.
Cette boue traite les racines de l'arbre contre son dépérissement.
The withering of opportunities forced her to seek new paths for success.
Le dépérissement des opportunités l'a forcée à chercher de nouveaux chemins vers le succès.
Growing, they lead to withering and death of tomatoes.
En grandissant, ils conduisent au dépérissement et à la mort des tomates.
She felt the withering of her confidence as doubts crept in.
Elle a ressenti le dépérissement de sa confiance à mesure que les doutes s'installaient.
This implies a gradual withering away of market economy.
Cela implique un dépérissement graduel de l'économie de marché.