We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sans affectation
avec naturel
Very tangible devotion, genuine gift of tears, everything without affectation.
Dévotion très sensible, vrai don des larmes, le tout sans affectation.
It also requires a sincere response to the other, revealing oneself without affectation.
Cela nécessite aussi une réponse sincère à l'autre, le fait de se révéler sans affectation.
But how am I to sit down,... now without affectation,...
Mais comment me rasseoir maintenant, avec naturel,
"That's what was prestigious at the time," she says without affectation.
« A l'époque, c'était ce qui était prestigieux », dit-elle avec naturel.
Mathilde, that morning, was tender without affectation, like any poor girl dwelling in an attic; but she could not win from him any simpler speech.
Mathilde, ce jour-là, était tendre sans affectation, comme une pauvre fille habitant un cinquième étage ; mais elle ne put obtenir de lui des paroles plus simples.
He came and sat down at our table with a smiling face, stretching out his long legs and hanging his arm over the chair in the slowly graceful way which tall and well-built people may use without affectation.
Il vint et s'assit à notre table avec une figure souriante, étendant ses longues jambes et laissant pendre ses bras par-dessus sa chaise avec cette lente et gracieuse manière que des personnes grandes et bien bâties peuvent se permettre sans affectation.
Evelyn had been advised by his grandfather, that if he sought electoral success, to do so 'without affectation and vainglory... or the being carried away by a faction or to serve a party'.
Evelyn avait été averti par son grand-père que s'il cherchait un succès électoral, il le ferait «sans affectation ni vanité... sans qu'il soit emporté par une faction ou au service d'un parti».
I have often felt that unraveled those who did no circumstances, and often it is a recommendation to him to despise sovereign, provided that this contempt is true, sincere, ingenuous, without affectation without boasting.
J'ai souvent démêlé qu'il estimait ceux qui n'en faisaient aucun cas; et il arrive souvent que c'est une recommandation auprès de lui que de le mépriser souverainement, pourvu que ce mépris soit vrai, sincère, naïf, sans affectation, sans jactance.
Yet an element of decoration has come to occupy the symbolic center of the nave, so far remained empty and without affectation: the revival in 1995, the experience of the Foucault pendulum.
Pourtant un élément de décoration symbolique est venu occuper le centre de la nef, jusqu'à ce jour restée vide et sans affectation : la reconstitution, en 1995, de l'expérience du pendule de Foucault.
Hospitality here is a matter of art and measure, as the Eden Roc should 'offer its guests life at the top of its art, without affectation, as though it were a given'.
L'hospitalité, ici, est affaire d'art et de mesure, car l'Eden-Roc doit « offrir à ses hôtes la vie au sommet de son art, sans affectation, comme une affaire normale ».
"Miss Dubois is an excellent young pianist; her playing is clear, light, full of spirit and without affectation."
Mademoiselle Dubois est une excellente jeune pianiste; son jeu est net, clair, plein d'esprit et sans affectation.
Passing before the humble stone church of San Sebastian, the three religious came upon the young visionaries who told them, without affectation, of the wonders that were happening in the village and of the importance of the October 18 Message.
En passant devant l'église humble pierre de San Sebastian, le religieux est venu sur les trois jeunes visionnaires qui leur ont dit, sans affectation, des merveilles qui se passait dans le village et de l'importance de l'Octobre 18 Message.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.