at the commencement of every summary trial, all presiding officers are required to take an oath or solemn affirmation to administer justice according to law, without partiality, favour or affection;19 and
Au début de chaque procès sommaire, tous les officiers présidant doivent prêter serment ou affirmer solennellement d'administrer la justice selon la loi sans parti pris, faveur ou affection;19
Justice is blind to external influences, applying the law without partiality.
La justice est impartiale face aux influences extérieures, appliquant la loi sans partialité.
A bailiff must perform his duties without partiality.
This wisdom is without partiality, or without uncertainty.
I swear that I will duly administer military justice according to law, without partiality, favour or affection.
Je jure d'administrer dûment la justice militaire en conformité de la loi, sans partialité, faveur ni affection.
At the start of all summary trials, the presiding officer must swear an oath to administer justice according to law without partiality, favour or affection.
Lorsque débute un procès sommaire, le président doit jurer d'administrer dûment la justice conformément à la loi, sans partialité, faveur ni affection.
The report is analytical in its approach and pragmatic in its outlook, focusing on performance efficiency without partiality.
Le rapport est analytique dans sa méthode d'approche et pragmatique dans sa conception, se concentrant objectivement sur l'efficacité et le rendement.
Another approach is to eat what you want in small portions, which gives you the freedom, without partiality.
L'autre approche est de manger ce que vous voulez en petites portions, ce qui vous donne la liberté de ne pas avoir envie de fumer.
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
Tandis que la sagesse d'en haut est tout d'abord pure, puis pacifique, indulgente, bienveillante, pleine de pitié et de bons fruits, sans partialité, sans hypocrisie.
All threats, new or old, "soft" or "hard", direct or indirect, should be treated with equal seriousness and emphasis without partiality.
Toutes les menaces, qu'elles soient récentes ou anciennes, légères ou graves, directes ou indirectes, doivent être sérieusement prises en considération, en toute impartialité.
Compare without partiality the state of the citizen with that of the savage, and trace out, if you can, how many inlets the former has opened to pain and death, besides those of his vices, his wants and his misfortunes.
Comparez sans préjugés l'état de l'homme civil avec celui de l'homme sauvage et recherchez, si vous le pouvez, combien, outre sa méchanceté, ses besoins et ses misères, le premier a ouvert de nouvelles portes à la douleur à la mort.
you will act faithfully as interpreter without partiality, favour or affection, as required by the law and under the direction of the returning officer or deputy returning officer?
vous accomplirez fidèlement vos fonctions sans partialité, faveur ni affection, selon que l'exigent la loi et les directives du directeur du scrutin ou du scrutateur.
I will act faithfully without partiality, fear, favour or affection and in every respect according to the law
j'agirai loyalement sans partialité, crainte, faveur ni parti pris conformément à la loi