As a child, his cut glass speech set him apart in a working-class neighborhood.
Enfant, son discours distingué le démarquait dans un quartier ouvrier.
My thesis was embarrassing because it revealed the existence of working-class racism.
Cette thèse gênait puisqu'elle démontrait l'existence d'un racisme ouvrier.
Navigating life challenges is common for those with a working-class background.
Surmonter les défis de la vie est courant pour ceux issus d'un milieu populaire.
In the Republic, it was always a working-class area.
Sous la République, il a toujours été un quartier populaire.
We've got a working-class janitor and a wealthy widow.
Gentrification can dramatically change the urban fabric of working-class neighborhoods.
La gentrification peut changer radicalement le tissu urbain des quartiers ouvriers.
The working-class neighborhoods often have tight-knit communities and local support systems.
Les quartiers ouvriers ont souvent des communautés soudées et des systèmes de soutien local.
That evening barricades were already being erected in the working-class districts.
Ce soir-là, des barricades étaient déjà érigées dans les quartiers populaires.
Understanding one's working-class background can spark discussions about social mobility.
Comprendre ses racines ouvrières peut susciter des discussions sur la mobilité sociale.
Their working-class background made them appreciate the value of hard work.
Leurs origines ouvrières leur ont fait apprécier la valeur du travail acharné.
Union leaders often emerge as working-class heroes during times of conflict.
Les leaders syndicaux émergent souvent comme des héros populaires en période de conflit.
Teis is a neighbourhood of sea and mountains, working-class and charismatic.
Teis est un quartier entre mer et montagne. Ouvrier et charismatique.
The film is also a portrait of the youth of working-class neighborhoods.
Le film est aussi un portrait de la jeunesse des quartiers populaires.