His advisor explained that the early repayment fee would depend on the remaining principal.
Son conseiller lui a expliqué que l'indemnité de remboursement dépendrait du capital restant dû.
Such growth would depend on the availability of increased financial resources.
Une telle croissance dépendrait de l'accès à des ressources financières accrues.
The judge added that any approach would depend on market conditions.
Le juge a ajouté que toute approche dépendra des conditions du marché.
Again it would depend on what the person was looking for.
Encore une fois, cela dépend de ce que cherche la personne.
That would depend on whether it was good or bad.
Ça dépend, si c'est un bon ou un mauvais secret.
The costs would depend on the advancement of each national system.
Les coûts dépendraient de l'état d'avancement de chaque système national.
That scope would depend upon the final contents of a possible agreement.
Ce champ d'application dépendrait de la teneur finale d'un accord.
It would depend upon how long they're actually in the prison.
Cela dépend de la durée de leur séjour dans la prison.
Briefly, this would depend very much on the type of industry.
Je dirais brièvement que cela dépend beaucoup du type d'industrie.
It would depend on whether the individual had applied for our services.
Tout dépend si la personne a présenté une demande de services.
But all of this would depend on how the company is structured.
Mais cela dépendrait de la façon dont l'entreprise est structurée.
It would depend on whether there was damage to their property.
Cela dépendra s'il a subi ou non des préjudices matériels.
Well it would depend on the size of the cone.
Eh bien, que cela dépend de la taille du cône.