We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
So here he is, this shepherd, experienced in the use of a devastating weapon, up against this lumbering giant weighed down by a hundred pounds of armor and these incredibly heavy weapons that are useful only in short-range combat.
He pointed to the ever-present danger represented by these weapons and said that on many occasions it had been luck that had prevented catastrophic nuclear accidents or the breaking out of a devastating nuclear war.
And it is under the strategic lens that you have to evaluate their real purpose, that is to convince the opponent of not being able to reach their goals, in the face of a devastating reprisal.
This observation notwithstanding, negative findings should be seen as reassuring to the public, and in the specific case of the genetic studies, the findings argue forcefully against the fears of a devastating genetic effect on future generations.
At the start of the quarter, India was in the grip of a devastating 2nd Covid wave, and a significant number of our employees were either themselves infected or had members of their family falling victim to the virus.
Our restaurant was revived in May 1954 after the ashes of a devastating war.Up to the present time, we have been brought up by a fine sense of taste of guests who visited to Akasaka before and after the war.
The EU should adopt a common position towards Kosovo and also ensure the same prospects for all the countries of the Western Balkans, avoiding the creation of a devastating asymmetry.
You were the sole survivor of a devastating train derailment 19 years ago.
19年前の列車事故で 生き残ったけど
In little more than forty years since you emerged from the ruins of a devastating war, your nation, Japan, has accomplished the greatest economic turnaround in the world.This feat, which may well be termed a miracle of modern times, is now the envy of people throughout the world.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.