Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Click
/klɪk/
klik m
muisknop m
kilometer m
bezoek n
klank m
klikken
selecteren
tikken
snappen
fotograferen
klikt u op click muisklik
klikkend geluid
kies knop
Click inside the text box to start typing your message.
Klik in het tekstvak om je bericht te gaan typen.
Click through the testimonials to read customer reviews and experiences.
Klik de testimonials door om ervaringen en beoordelingen van klanten te lezen.
Click the right mouse button to open the context menu quickly.
Klik met de rechtermuisknop om snel het contextmenu te openen.
Click through each tab to find specific details about the software.
Klik alle tabbladen even door om specifieke informatie over de software te vinden.
Click the left mouse button to select the file you want.
Klik met de linkermuisknop om het bestand te selecteren dat je wilt.
Click through the different categories to locate the desired products easily.
Klik de verschillende categorieën door om de gewenste producten makkelijk terug te vinden.
Click in the part of the layer you want to erase.
Klik in het gedeelte van de laag dat u wilt uitgummen.
Click twice quickly, then you can see it like this.
Klik twee keer... en dan kun je het zo zien.
Click below to start a campaign, targeted and without surprises.
Klik hieronder om uw evenement te plaatsen, eenvoudig en snel.
Click below to create something beautiful for your loved one today.
Klik hieronder om vandaag iets moois voor uw dierbaren te maken.
Click once again to hide all layers except the active one.
Klik nogmaals om alle lagen te verbergen, behalve de actieve.
Click this and allow that your email program will be opened.
Klik hierop en sta toe dat uw email- programma geopend wordt.
Click again on the mouse when the desired height is reached.
Klik nogmaals op de muis wanneer de gewenste hoogte is bereikt.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Click: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Nederlands

click into place v.
op zijn plaats klikken
"The puzzle pieces click into place with ease."
click off v.
uitzetten · uitschakelen
"She clicked off the TV before bed."
! everything click exp.
alles valt op zijn plek
"After some practice, everything click during the performance."
click through v.
doorklikken · navigeren
"She clicked through the site to find the contact page."
! click with v.
klikken met · een klik hebben met
"I really clicked with my new coworker."
click one's heels v.
zijn hielen klikken
"The soldier clicked his heels in salute."
! click into gear v.
effectief presteren
"After the break, the team clicked into gear and won."
click one's tongue v.
met de tong klikken
"He clicked his tongue when he saw the mess."
click farm n.
klikboerderij · klikfraude bedrijf
"The company was fined for using a click farm to boost ad views."
instantly click v.
direct klikken · onmiddellijk klikken
"Please instantly click the link to join the meeting."
double-click v.
dubbelklikken
"Double-click the icon to open the file."
click open v.
openen · klikken
"He clicked open the document on his computer."
! suddenly click v.
plotseling beseffen
"The answer suddenly clicked in my mind."
! a click away adv.
een klik verwijderd
"The information you need is just a click away."
middle-click n.
middenklik · middelste klik
"a middle-click often opens links in a new tab."
mouse click n.
muis klik · muisdruk
"He confirmed the selection with a mouse click."
point and click v.
wijzen en klikken
"To open the file, just point and click."
right-click v.
rechtsklikken · rechtermuisknop gebruiken
"Right-click to open the context menu."
things click v.
op zijn plek vallen
"After a while, things click and the problem is clear."
click rate n.
klikratio · klikpercentage
"The campaign's click rate doubled after changing the headline."

Synoniemen voor Click in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
measuring tape: flexible tool for measuring length or distance
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 107242. Exact: 107242. Verstreken tijd: 184 ms.

Veel voorkomende woorden: 1-300, 301-600, 601-900

Frequente korte uitdrukkingen: 1-400, 401-800, 801-1200

Frequente lange uitdrukkingen: 1-400, 401-800, 801-1200