Examples with "the start code" and their translation in Nederlands
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Depending on your phone you need to use one or two at the start of the code.
Afhankelijk van uw toestel moet u één of twee gebruiken aan het begin van de code.
You type the start of a local code, and you canalso see what premises are free.
Jetypt het begin van een lokaalcode in en je zietprecies welkelokalen er vrij zijn.
That was the start of no-code platforms, where the use of code has been completely eliminated and which are particularly helpful for end users to develop their own productivity tools.
Zo ontstonden de no-code platformen, waarbij het gebruik van code volledig is geëlimineerd, en waarmee met name eindgebruikers hun eigen productiviteitstools kunnen ontwikkelen.
Depending on your phone you may need to use one or two at the start of the code and before the number of seconds you're going to set.
Afhankelijk van uw toestel moet u één of twee gebruiken aan het begin van de code en voor het aantal seconden dat u wilt instellen.
Enter the 8-digit start code you see on screen on your card reader and press 'OK' ('PIN?' should now appear on your card reader's display)
Voer de acht cijfers van de startcode die je op je computerscherm ziet in op je kaartlezer en druk op 'OK'. Op de display van de kaartlezer verschijnt nu 'PIN?'.
Scan the QR code and start the timekeeping for your adventure Wildererweg.
Scan de QR-code en start de tijdwaarneming voor uw avontuur Wildererweg.
A referer usually starts with the following code'? ref='.
Een referrer start meestal met de volgende code'? ref='.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.