We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
welk kader
And which framework can be used for an integrated consideration of these themes in the living environment?
En welk kader kan gebruikt worden bij een integrale afweging tussen deze thema's in de leefomgeving?
According to which rules and within which framework should we deal with this distribution of efforts or this particularly intense compensation in the sectors most suffering as a result of the rise in oil prices?
De vraag luidt met welke regels en in welk kader deze spreiding van de lasten of deze bijzonder sterke compensatie in de sectoren die het meest te lijden hebben onder de stijging van de olieprijs moet worden aangepakt.
What is more, the University Board could have launched a discussion on whether (and if yes in which framework) such a self-organized initiative of students has a place at the VU instead of threatening its own students with legal action and security guards.
Bovendien had het universiteitsbestuur een discussie op gang kunnen brengen over de vraag of (en zo ja in welk kader) zo'n zelfgeorganiseerd initiatief van studenten een plaats heeft bij de VU, in plaats van eigen studenten te bedreigen met juridische stappen en beveiligingsmedewerkers.
The 3Emotion project, in which framework these FC Buses are supplied, is financially supported by the EU through the FCH JU under grant agreement 633174 and by a series of local authorities.
Het 3Emotion-project, in welk kader deze FC Bussen worden geleverd, wordt financieel ondersteund door de EU via de GO FCH onder subsidieovereenkomst 633.174 en door een reeks van lokale overheden.
If the Commission considers that the Culture Programme is only suitable for professional exchanges, within which framework should valuable European cooperation at amateur level be supported?
Indien de Commissie meent dat het programma Cultuur zich enkel leent voor professionele uitwisselingen, binnen welk kader zouden waardevolle Europese samenwerkingen op amateurniveau ondersteund kunnen worden?
Conclusion The research question of this study was: Which framework needs to be provided in order that the result of the effects of BIM can be weighed up with the investments in BIM?
Conclusie De hoofdvraag van het onderzoek was: Welk kader moet worden gesteld om het resultaat van de effecten van BIM en de investeringen in BIM tegen elkaar te kunnen afwegen?
This way we'll discover which framework fits best with your organization.
Zo ontdekken we welk raamwerk het beste bij jouw organisatie past.
A reference to which framework applies to nuclear facilities is lacking.
Er wordt niet verwezen naar het kader dat van toepassing is op nucleaire installaties.
How they are weighed up against each other determines where and within which framework (legal or otherwise) development may ultimately occur.
De afweging daarvan bepaalt waar en binnen welke (juridische) kaders een ontwikkeling uiteindelijk kan worden gerealiseerd.
Does it intend to submit specific proposals to the ISDA and, if so, within which framework?
Is zij voornemens concrete voorstellen in te dienen bij de ISDA en zo ja, wat is het kader voor deze voorstellen?
Finally, within the Family Courts, specific 'Chambers of Amicable Settlement' were created, which framework is investigated more closely in this article.
Tot slot werden er binnen de familierechtbanken specifieke kamers voor minnelijke schikking opgericht, waarvan het wetgevend kader in detail wordt bestudeerd in dit artikel.
The Convention must establish a genuine codecision procedure, within which framework Parliament and the Council can work together as equals to handle all aspects of the Community budget and the other financial instruments available to European politicians.
De Conventie moet de basis leggen voor een daadwerkelijke medebeslissingsprocedure, waarbij het Parlement en de Raad op voet van gelijkheid de volledige communautaire begroting en alle andere Europese financiële beleidsinstrumenten behandelen.
Firstly, we should note the need to maintain the institutional balance enshrined in the Treaty, within which framework the European Commission proposes laws and Parliament and the Council adopt them.
Allereerst moet de aandacht worden getrokken op de noodzaak om het institutionele evenwicht uit het Verdrag te behouden, in het kader waarvan de Europese Commissie wetgeving voorstelt en het Parlement en de Raad deze wetgeving goedkeuren.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.