And eventually became the champion in the final, red, club.
And eventually you'll acclimate yourself to the seductive misuse of power.
And eventually bring about a change in your life itself.
I w końcu spowoduje... zmiany w twoim własnym życiu.
And eventually he came out, and a insect trap was created.
I w końcu wyszedł, a pułapka na owady została stworzona.
And eventually after about a year you start to crave the cold.
I w końcu... po jakimś roku... zaczynasz pragnąć tego zimna.
And eventually it has to come out, even if he can't.
I w końcu, że ma wyjść, nawet jeśli on nie może.
And eventually that need will take you to your breaking point.
I w końcu ta potrzeba doprowadzi cię na granicę wytrzymałości.
And eventually, those grooves become walls that box us in.
I w końcu te przyzwyczajenia stają się ścianami, które nas więżą.
And eventually you'll remember her and it will only hurt a little.
I w końcu pomyślisz o niej i zaboli tylko troszkę.
And eventually we learned... that you just have to move on.
I w końcu dowiedzieliśmy się, ... że poprostu trzeba przez to przejść.
And eventually, on our fifth attempt, we worked.
I w końcu, na naszej piątej próbie, udało się.
And eventually, I'll open a small flower or cake shop.
I w końcu otworzę małą kwiaciarnię albo ciastkarnię.
And eventually you forget what the pearls even looked like.
I w końcu zapominasz nawet, jak wyglądały perły.