But I wonder what is behind that mountain, Birgitte.
Choć ciekawi mnie, co kryje się za tymi wzgórzami.
Birgitte has also made a vital decision on our political line.
Birgitte podjęła ważną decyzję w kwestii naszej polityki.
You underestimate your own importance in this debate, Birgitte.
Nie doceniasz swojego znaczenia w tej debacie.
People are happy to see Birgitte again.
Tell Birgitte the press conference tonight is off. I'll call her.
Powiedz Birgitte, że dziś wieczorem nie będzie konferencji prasowej.
Ravn and I will brief the three on what Birgitte's going to stress.
Ravn i ja przekażemy wszystkim, co Birgitte zamierza podkreślić.
Birgitte, I can no longer see you as a person.
Birgitte, nie widzę już twojego ludzkiego oblicza.
Birgitte, need you to support my candidacy.
Birgitte, potrzebuję cię, żebyś wsparła moją kandydaturę.
Birgitte, I have no idea how this tape was released.
Nie mam pojęcia, skąd media wzięły tę taśmę.
Kruse will speak before Birgitte in the panel debate tonight.
Kruse przemówi w dzisiejszej debacie przed Birgitte.
You can talk to Birgitte at three.
Możesz pogadać z Birgitte o trzeciej.
My guess is that he's blaming Birgitte for all the evils of the world.
Pewnie obwinia Birgitte o całe zło świata.
Birgitte, we're here because we believe in something after all.
Birgitte, jesteśmy tu, bo mamy zasady.