We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
All communications concerning BlueBiz Program will be sent to this e-mail address.
Wszelkie informacje dotyczące Programu BlueBiz będą przekazywane na ten adres e-mail.
Travel agents (and affiliates) or travel organizations are not allowed to sign up for the BlueBiz Program.
Przedstawiciele biur podróży (i podmioty powiązane) lub organizatorzy podróży nie mogą przystępować do Programu BlueBiz.
Air France and KLM reserve the right to refuse the registration of any company which does not fulfil the required conditions for participation in BlueBiz Program.
Air France i KLM zastrzegają sobie prawo do odmowy rejestracji każdej firmy, która nie spełnia wymaganych warunków uczestnictwa w Programie BlueBiz.
Air France and KLM reserve the right to verify the validity of the Member Company's participation in the BlueBiz Program at any time, without informing the Administrator beforehand.
Air France i KLM zastrzegają sobie prawo do skontrolowania ważności członkostwa Firmy Członkowskiej w Programie BlueBiz w dowolnym momencie, bez wcześniejszego uprzedzenia o tym Administratora.
Air France and KLM cannot be held responsible for any loss or damage resulting from the termination of the BlueBiz Program or any changes made to it.
Air France i KLM nie ponoszą odpowiedzialności za żadne straty lub szkody wynikające z zakończenia Programu BlueBiz lub dokonania w nim jakichkolwiek zmian.
AIR FRANCE and KLM shall make every reasonable effort to inform Blue Biz Company of changes to and/or the termination of the BlueBiz Program, but shall not be liable for any loss or damage resulting from said changes and/or termination.
Air France i KLM dołożą wszelkich uzasadnionych starań aby poinformować Członków o zmianach i/lub o zakończeniu Programu BlueBiz, przy czym nie ponoszą jednakże odpowiedzialności z tytułu jakichkolwiek strat lub szkód wynikających z takich zmian lub zakończenia programu.
Once the membership procedures have been performed, Air France and KLM will verify that the conditions to join the BlueBiz Program have been met and will inform the Administrator as soon as possible of the company's acceptance or refusal by email.
Po zakończeniu procedury rejestracji Air France i KLM sprawdzą, czy zostały spełnione warunki przystąpienia do Programu BlueBiz i niezwłocznie poinformują Administratora e-mailem o przyznaniu członkostwa lub odmowie.
AIR FRANCE and KLM retain the right to change or remove Terms and Conditions, including the earning structure and redeeming structure and/or to terminate the BlueBiz Program as a whole.
Air France i KLM zastrzegają sobie prawo do zmiany lub uchylenia niniejszych Warunków ogólnych, w tym mechanizmów przyznawania punktów i wymieniania ich na nagrody i/lub zakończenia całego Programu BlueBiz.
the booking class and fare indicated on the ticket are not excluded from the BlueBiz Program, the BlueBiz Reference Number must be communicated upon booking and must be registered in the booking files.
klasa rezerwacji i taryfa biletu nie zostaną wyłączone z Programu BlueBiz, - podczas rezerwacji lotu należy podać Numer Członkowski BlueBiz, który musi zostać zapisany w dokumentach rezerwacji.
Local legislation or regulations may imply that AIR FRANCE and KLM are unable to offer the BlueBiz Program or parts thereof in certain countries or to certain BlueBiz Company.
Zgodnie z lokalnym prawem lub przepisami Air France i KLM mogą nie być uprawnione do oferowania Programu BlueBiz lub jego części w określonych krajach lub określonym Członkom.
Air France and KLM cannot be held responsible for unauthorized membership, improper use of the BlueBiz Program and/or fraudulent acts committed by Administrators.
Air France i KLM nie ponoszą odpowiedzialności za nieuprawnioną rejestrację członkostwa, nadużycie Programu BlueBiz i/lub oszukańcze czyny popełnione przez Administratorów.
Only companies that have not already concluded (and/or are not currently negotiating or concluding) a Commercial Agreement and whose head offices are located in the Country of Membership can sign up for the BlueBiz Program.
Tylko firmy, które jeszcze nie zawarły (i/lub nie są obecnie w trakcie negocjacji lub na etapie finalizowania) Umowy Handlowej i które posiadają siedzibę w Kraju Zapisu, mogą przystąpić do Programu BlueBiz.
A company shall only submit one application form for the BlueBiz Program and shall obtain only one BlueBiz Reference Number.
Dana firma składa tylko jeden formularz zgłoszeniowy do Programu BlueBiz i przyznawany jej jest tylko jeden Numer Członkowski BlueBiz.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.