But every description of our shooter has him as a white male.
Ale każdy opis strzelca mówi, że to biały mężczyzna.
But every issue of it becomes one of the main topics for discussion.
Ale każdy jej numer staje się jednym z głównych tematów dyskusji.
But every night, pinning me to the table of my flower shop...
Ale co noc, przyciska mnie do stołu w mojej kwiaciarni...
But every night, my dad and I would sneak into the yard.
Ale co wieczór zakradałam się z tatą na podwórze.
But every such purchase flows into a massive ocean of consumer debt.
Ale wszystkie takie zakupy składają się na wielki ocean konsumenckich długów.
But every mother has a right to see her only son.
Ale każda matka ma prawo zobaczyć się z własnym synem.
But every boat needs a captain who stays the course.
Ale każda łódź potrzebuje też kapitana, by wytyczył kurs.
But every year, the results are published in trade journals.
Ale każdego roku, wyniki są publikowane w dziennikach handlowych.
But every daughter has a strained relationship with her mother.
Tak. Ale każda córka ma napięte relacje ze swoją matką.
But every action has a reaction and what goes in must come out.
Ale każda akcja ma reakcję, a co wchodzi, musi wyjść.
But every night when I went home, it was still my house.
Ale każdego wieczora, gdy wracałem do domu, to był mój dom.
But every life is precious, and every human being has inherent dignity.
Ale każde życie jest cenne, a każda osoba ludzka ma wrodzoną godność.
But every action that we take here creates massive ripples across the globe.
Ale każda akcja, jaką tu podejmujemy tworzy ogromne fale na całym świecie.