Vertaling van "But taking" in Pools
But taking powerful drugs is dangerous.
But taking both into account, the show is bad... I don't know why and I think it's your fault.
Ale biorąc wszystko pod uwagę, nie wiem, czemu program jest zły, ale sądzę, że to wasza wina.
But taking matters into your hands... is no better.
Ale branie spraw we własne ręce wcale nie jest lepsze.
But taking matters into your hands is no better.
Ale branie spraw we własne ręce wcale nie jest lepsze.
But taking us hostage to prove it is the dumbest idea you've ever had.
Ale wzięcie zakładników, by tego dowieść, to idiotyczny pomysł.
But taking the shot was the right thing for me to do.
But taking it to the games is utterly ridiculous.
Ale branie tego do igrzysk jest zupełnie śmieszne.
But taking the matter into your own hands is also the action and the control itself.
Ale branie sprawy we własne ręce to oprócz samej kontroli także i działanie.
But taking responsibility for them is a different matter.
But taking hostages and threatening to kill innocent people for ransom?
Ale branie zakładników i zabijanie niewinnych dla okupu?
But taking us hostage to prove it is the dumbest idea you've ever had.
Ale branie zakładników, żeby to udowodnić jest najgłupsza rzeczą, jaką mogłeś zrobić.
But taking the HEALTHY BALM, you can not be afraid of such consequences.
Ale biorąc ZDROWY BALSAM, nie możesz obawiać się takich konsekwencji.
But taking taxis when you haven't any money is a little foolish.
Ale jak bierzesz taksówkę nie mając grosza to trochę głupie.