Ale w tej chwili wiedziała, że musi uwolnić się od swoich lęków.
But in that moment, she knew she had to let go of her fears.
Ale szkoda, że padł ci komputer i straciłeś wszystkie zdjęcia.
It sucks that your computer crashed and you lost all your photos.
Ale szkoda, że wasza drużyna przegrała w ostatnich sekundach dogrywki.
It sucks that your team lost in the final seconds of overtime.
Ale masz tupet obwiniać mnie, skoro to wyraźnie był twój błąd.
You have some nerve blaming me when it was clearly your mistake.
Ale masz tupet pouczać mnie o uczciwości po wszystkich twoich kłamstwach.
You have some nerve lecturing me about honesty after all your lies.
Ale kłopot z nim, ciągle wszystkich krytykuje zamiast pomagać.
What a pain he is, always criticizing everyone instead of helping.
Ale masz tupet prosić o pomoc po miesiącach całkowitego ignorowania mnie.
You have some nerve asking for help after ignoring me for months.
Ale ubaw był na tym kabarecie, brzuch mnie jeszcze boli ze śmiechu.
What a gas that comedy show was; my stomach still hurts laughing.
Ale tupet, zmienić temat projektu grupowego, nawet mnie nie informując.
They changed the group project topic without telling me, what a liberty.
Ale cyrk ze zwrotem wadliwych butów; oglądali je jak muzealne eksponaty.
What a palaver returning faulty shoes; they inspected them like museum artifacts.
Ale upał, żałuję, że założyłem do pracy dżinsy zamiast szortów.
What a scorcher, I regret wearing jeans instead of shorts to work.
Ale lipa, że ukradli ci telefon podczas imprezy u ciebie.
It sucks that your phone got stolen during the party at your place.
Ale masz tupet pokazywać się tutaj po tym, jak zawiodłeś nasze zaufanie.
You have some nerve showing your face here after betraying our trust.