Ale w tej chwili wiedziała, że musi uwolnić się od swoich lęków.
But in that moment, she knew she had to let go of her fears.
Ale szkoda, że padł ci komputer i straciłeś wszystkie zdjęcia.
It sucks that your computer crashed and you lost all your photos.
Ale masz tupet obwiniać mnie, skoro to wyraźnie był twój błąd.
You have some nerve blaming me when it was clearly your mistake.
Ale kłopot z nim, ciągle wszystkich krytykuje zamiast pomagać.
What a pain he is, always criticizing everyone instead of helping.
Ale ubaw był na tym kabarecie, brzuch mnie jeszcze boli ze śmiechu.
What a gas that comedy show was; my stomach still hurts laughing.
Ale tupet, zmienić temat projektu grupowego, nawet mnie nie informując.
They changed the group project topic without telling me, what a liberty.
Ale cyrk ze zwrotem wadliwych butów; oglądali je jak muzealne eksponaty.
What a palaver returning faulty shoes; they inspected them like museum artifacts.
Ale upał, żałuję, że założyłem do pracy dżinsy zamiast szortów.
What a scorcher, I regret wearing jeans instead of shorts to work.
Ale masz farta, dostałeś wejściówki backstage tylko dlatego, że znasz barmana.
You lucky blighter, getting backstage passes just because you know the bartender.
Ale tupet, naliczać dodatkowe opłaty bez sensownego wyjaśnienia powodu.
What a cheek, charging extra fees without even explaining the reason properly.
Ale miała tupet prosić mnie o notatki po opuszczeniu wszystkich zajęć.
She had the nerve to ask for my notes after skipping every class.
Ale kłopot, przypadkiem wysłałem tego wkurzonego maila do szefa.
What a pickle, I accidentally sent the angry email to my boss.
Ale kłopot, pociąg stanął, a telefon mi się rozładował.
What a pickle we're in; the train stopped and my phone died.