Download for Windows Premium
Publiciteit
But... There's no

Examples with "But... There's no" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But... There's no time to mourn yet.
Ale... jeszcze nie pora na żałobę.
But... There's no other way to stop my kid brother.
W ten sposób, będę mógł przez chwile stać się jednością z mieczem i...
But... There's no other way.
Ale... nie ma innego wyjścia.
Well, I got this secondhand, but... there's no case.
Mam tą informację z drugiej ręki, ale... nie ma żadnej sprawy.
I tried to call her recently, but... there's no answer.
Ja próbowałam do niej dzwonić, bo mieliśmy kontrolę wentylacji, ale... nikt nie odpowiada.
But... there's no time to celebrate.
Ale nie ma czasu na świętowanie.
The bilge, but... there's no way to get into it.
Zęza. Nie ma możliwości, żeby tam wejść.
It looks to be viral, but... there's no buildup that would suggest infection.
Wygląda na jakiś wirus ale... potrzebował by czasu by się rozwinąć.
But... there's no sense dwelling on our losses.
Ale nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
No. But... there's no reason for it to interfere with your life if you do the right cognitive training.
Ale nie musi cię to ograniczać, jeśli przejdziesz odpowiedni trening poznawczy.
But... there's no evidence to suggest that anyone was up in the woods with you other than your teacher.
Nie ma jednak dowodów, że ktoś poza wami był wtedy w lesie.
But... there's no rush here.
Ale... Nie musimy się spieszyć.
It seems impossible, but... there's no other explanation that makes any sense.
Wydaje się niemożliwe, ale mimo to sądzę, że to jedyne logiczne wytłumaczenie.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor But... There's no in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2905141. Exact: 54. Verstreken tijd: 1738 ms.