Virginia: BECAUSE YOU NEVER KNOW WHAT COULD HAPPEN.
Ponieważ nigdy nie wiesz, co może się wydarzyć.
WHAT - WHAT COULD A SPOT ON THE CAT SCAN INDICATE?
Ale co może oznaczać ta plamka na obrazie z tomografii?
AND WHO COULD BLAME HER? BEING A MOM IS HARD.
Ale nie można jej za to winić? Bycie matką jest trudne.
SO, IF WE COULD GET THAT CHECK FROM YOU...
Tak więc, gdybyśmy mogli dostać ten czek od ciebie...
But if I COULD free them, I would.
Ale gdybym mógł ich uwolnić, zrobiłbym to.
I COULD tell some more stories like these, but the point is made.
Mógłbym opowiadać więcej takich historii, ale istota sprawy została już ukazana.
Having a silver thief in the house does not seem right at all, even if he COULD walk.
Trzymanie skradzionych sreber w domu nie ma sensu, nawet gdyby mógł chodzić.
COULD benefit you... in time.
Możesz z tego skorzystać... w swoim czasie.
But they were in earnest conversation, sire, that much we COULD tell.
Ale prowadzili poważną rozmowę, panie, Tylko tyle mogliśmy stwierdzić.
I guess we wish that we COULD do such a miraculous job of Ministry that we were able to offer such a guarantee.
I myślę, że chcemy, że możemy zrobić taką cudowną pracę ministerstwa, że jesteśmy w stanie zaoferować takiej gwarancji.
Do you know? í COULD masters \ Nhaber avoided all of this...
Wiesz, mogliśmy uniknąć tego wszystkiego.
Eli: SEE ANYONE WHO COULD BE HIS SON?
Widzisz kogoś, kto mógłby być jego synem?
WHAT? YES, BUT I COULDN'T WRITE IT IN A LETTER.
Tak, ale nie mogłam napisać o tym w liście.