Each turn factions will get 1 point of each resource from their Capitals.
Każdej tury, frakcja zdobywa po 1 punkcie każdego zasobu ze swoich stolic.
The first day of the conference is dedicated to the official celebration, as well as to an exchange of views between past, present and future Capitals.
Pierwszy dzień konferencji jest poświęcony oficjalnym obchodom, jak również wymianie poglądów pomiędzy reprezentantami byłych, obecnych i przyszłych stolic.
Capitals of two countries aspiring to modernity, where young people and their lifestyle are an alternative and hope for change.
Stolice dwóch państw pretendujące do nowoczesności, gdzie młodzi ludzie i ich styl bycia są alternatywą i nadzieją na zmiany.
Culture also reinforces social and territorial cohesion, as is evidenced by the way European Capitals of Culture have successfully invested in culture to create jobs, heal their social fabric and transform their image.
Kultura wzmacnia także spójność społeczną i terytorialną, co widać w sposobie, w jaki europejskie stolice kultury z sukcesem zainwestowały w kulturę, przyczyniając się do tworzenia miejsc pracy, poprawy ich struktury społecznej oraz zmiany ich wizerunku.
At the local and regional level, strategic investments in these sectors have often delivered spectacular results, as exemplified by many European Capitals of Culture.
Strategiczne inwestycje w tych sektorach niejednokrotnie przynosiły spektakularne wyniki na poziomie lokalnym i regionalnym, czego przykładem jest wiele europejskich stolic kultury.
Warsaw impresses with its new appearance and aspires to be called one of the modern and cosmopolitan European Capitals.
Warszawa imponuje swym odmienionym wyglądem i aspiruje do miana jednej z nowoczesnych, kosmopolitycznych stolic Europy.
In spite of its exciting history, Bratislava is one of the youngest Capitals of the world and its population is also very young.
Pomimo swojej bogatej historii Bratysława jest jedną z najmłodszych stolic świata, co więcej ma także stosunkowo młodą pod względem wiekowym populację.
Furthermore, to safeguard the continuity of the European Capitals of Culture action and avoid the loss of experience and know-how which would result from all experts being replaced simultaneously, the replacement of experts should be staggered.
Ponadto aby zapewnić ciągłość działania na rzecz Europejskich Stolic Kultury i zapobiec utracie doświadczenia i know-how, jaka miałaby miejsce w przypadku jednoczesnej wymiany wszystkich ekspertów, ich wymiana powinna odbywać się stopniowo.
The European Capitals of Culture are also a unique opportunity to regenerate cities in the long-term, by giving new vitality to their cultural life, their creative industries and transforming their image.
Projekt "Europejskie Stolice Kultury" jest także niepowtarzalną okazją do rewitalizacji miast w długoterminowej perspektywie przez ożywienie ich życia kulturalnego, branż związanych z twórczością oraz przekształcenia ich wizerunku.
The nominated Capitals of Culture shall issue a final progress report to the Commission, at the latest nine months before the event is due to begin, on the state of the preparations of the programmes for the event.
Desygnowane Stolice Kultury sporządzają końcowe sprawozdanie z postępu dla Komisji, najpóźniej na dziewięć miesięcy przed rozpoczęciem obchodów, dotyczące stanu przygotowań programu obchodów.
The evaluations and the public consultation have also convincingly shown that the European Capitals of Culture have many potential benefits when they are carefully planned.
Przeprowadzone oceny oraz konsultacje społeczne zdecydowanie pokazały również, że obchody Europejskich Stolic Kultury niosą ze sobą wiele potencjalnych korzyści, pod warunkiem że zostaną starannie zaplanowane.
The preparation phase between the designation of a city and the year of the title is of crucial importance for the success of the European Capitals of Culture action.
Etap przygotowawczy, mający miejsce między wyznaczeniem miasta a rokiem obchodów, ma zasadnicze znaczenie dla powodzenia działania na rzecz Europejskich Stolic Kultury.
Every year, two cities are selected as European Capitals of Culture to highlight the diversity of European culture and the impact of intelligent cultural investment on the sustainable development of cities.
Każdego roku na Europejskie Stolice Kultury wybierane są dwa miasta. Celem tego przedsięwzięcia jest podkreślenie różnorodności europejskiej kultury i wpływu inteligentnych inwestycji w kulturę na zrównoważony rozwój miast.