Christ suffered on behalf of mankind but not in their place.
Chrystus poniósł w imieniu ludzkości, ale nie w ich miejsce.
At that time, Christ will raise those who are dead.
W tym czasie, Chrystus podniesie tych, którzy nie żyją.
Entrusting ourselves to Christ, we lose nothing, we gain everything.
Powierzając się Chrystusowi, nie tracimy nic, a zyskujemy wszystko.
An evangelical believes that faith in Christ is essential for salvation.
Ewangelik wierzy, że wiara w Chrystusa jest kluczowa dla zbawienia.
A small lamp burns near the tabernacle, symbolizing Christ's presence.
Mała lampa pali się przy tabernakulum, symbolizując obecność Chrystusa.
The second half speaks of salvation through the sufferings of Christ.
A w drugiej połowie mowa jest o zbawieniu poprzez cierpienie Chrystusa.
Second, what will happen after Christ comes in the air.
Po drugie, co stanie się po przyjściu Chrystusa na obłokach.
Calvin also referred to Christ as the mirror of our election.
Calvin odniosła się również do Chrystusa, jak lustro naszych wyborów.
The follower of Christ knows that his vocation is to freedom.
Uczeń Chrystusa wie, iż jego powołanie jest powołaniem do wolności.
Men do not value Christ because they esteem themselves so highly.
Ludzie nie cenią Chrystusa, ponieważ cenią samych siebie zbyt wysoko.
That means you have to want Christ more than anything else.
Oznacza to, że to Chrystusa mamy pragnąć ponad wszystko inne.
I always wondered what people would do had Christ been hanged.
Zawsze się zastanawiam, co by było, gdyby Chrystusa powiesili.
Here we learn that time or place does not bind Christ.
Tutaj dowiadujemy się, że czas i miejsce nie wiąże Chrystusa.