People read the Diaries for many different reasons.
I want everything here. Computing, Diaries and mobile phones.
Chcę tu mieć ich komputery, pamiętniki i telefony komórkowe.
Chechen Diaries 1994-2004. I read excerpts, the book is shaping up to be moving.
Dzienniki czeczeńskie 1994-2004. Czytałem fragmenty, książka zapowiada się poruszająco.
The Klukowski family came to the doctor's native country to find "Diaries" from the period after World War II.
Rodzina Klukowskich przyjechała do rodzinnego kraju, aby odnaleźć "Dzienniki" doktora z okresu po II wojnie światowej.
And I think that plays out in the Diaries.
Diaries, phone books, rifled 'em all
Pamiętniki, numery telefonów, przejrzeliśmy wszystko.
Diaries, journals, letters, address book.
Pamiętniki, listy, zapiski... pocztówki.
'Diaries of the Unemployed' - changes in attitudes towards, and causes of, joblessness
"Pamiętniki bezrobotnych" - czyli zmiany postaw i przyczyn braku pracy
I spent ages browsing for a used one, while her very similar, more popular contemporary - Tia from Barbie Diaries - was almost insisting herself on me.
Spędziłam wieki szukając używanej, podczas gdy jej bardziej popularna, bardzo podobna rówieśniczka - Tia z Pamiętnika Barbie - niemal sama pchała mi się w ręce.
That you'll end up in some sort of Princess Diaries situation?
Że znajdziesz się w sytuacji z Pamiętnika księżniczki?
When I was in elementary school, I got from my cousin "The Princess Diaries 1".
Kiedy byłam w podstawówce, dostałam od kuzynki "Pamiętnik księżniczki 1".
Our capital's been designated a kill zone as prophesied in "The Turner Diaries",
Nasza stolica stanie się strefą śmierci/tak jak przepowiedział Turner w "Dziennikach"
Everything in collaboration with Janene and her Diaries:)