For you information, my brother Dominic die of lung cancer.
Dla twojej wiadomości, mój brat Dominik umarł na raka płuc.
Dominic is confident he can get our hostage off the bus.
Dominik jest pewny, że da radę uwolnić naszych zakładników.
This is a conversation you need to have with Dominic alone.
To jest rozmowa, którą musisz przeprowadzić sama z Dominic'em.
Dominic and his idea of preaching could not appear in a better moment.
Dominik i jego pomysł na głoszenie nie mógł pojawić się w lepszym momencie.
Another issue raised in this film is the work of Dominic's parents.
Kolejnym problemem poruszonym w tym filmie jest praca rodziców Dominika.
I couldn't wait to see what Dominic had planned for me.
Nie mogłam się doczekać, aby zobaczyć, co Dominik zaplanował dla mnie.
See, this is the problem with guys like Dominic.
Widzisz, to jest problem z takimi facetami, jak Dominik.
Dominic's trying to sell his house so he can bail.
Dominik próbuje sprzedać dom, żeby móc uciec.
Some guy grabs Dominic's arm, and off he goes.
Jakiś koleś uścisnął ramię Dominika, i wyszedł.
Everybody knows that St. Dominic's is in a bad way.
Wszyscy wiedza, że święty Dominik jest w kiepskiej kondycji.
I can't believe a bomb went off at St. Dominic's.
Nie mogę uwierzyć, że w św. Dominiku wybuchła bomba.
Dominic nuzzled his nose with mine and lightly kissed my lips.
Dominic potarł swoim nosem o mój i lekko pocałował moje usta.
Dominic doesn't even remember him. I prefer it that way.
Dominic go nie pamięta i lepiej, żeby tak zostało.