I'll make ETA pay for this without involving the government.
Sprawię, że ETA zapłaci za to bez angażowania rządu.
Yes, it's undoubtedly the biggest operation ever against ETA.
Tak, bez wątpienia jest to największa w historii operacja przeciwko ETA.
Hello. ETA's brutality has hit all of us again.
Brutalność ETA znów uderzyła w nas wszystkich.
That's why ETA has decided to permanently end armed activity.
Dlatego ETA postanowiła trwale zakończyć działalność zbrojną.
An ETA is invisible and therefore will not show up in your passport.
ETA jest niewidoczna i nie pojawi się w paszporcie.
Yesterday another murder was committed by the terrorist organisation ETA.
Wczoraj terrorystyczna organizacja ETA popełniła następne morderstwo.
ETA to target is less than five minutes.
ETA do celu wynosi mniej niż pięć minut.
Paco became one of ETA's biggest targets.
Paco stał się jednym z głównych celów ETA.
ETA on the state chopper is five minutes.
ETA na chopper państwa to pięć minut.
ETA with you in figures one hour.
ETA z tobą w liczbach jednej godziny.
I thought ETA declared a permanent cease-fire.
Myślałam, że ETA ogłosiło stałe zawieszenie broni.
Initially, ETA was blamed for this.
Początkowo, ETA była obarczana winą za te zamachy.
I put in a request for assistance, but we don't have an ETA.
I umieścić w żądaniu o pomoc, ale nie mamy ETA.