Vertaling van "EU-Turkey" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
It is very important also for EU-Turkey relations.
EU-Turkey cooperation in the field of small- and medium-sized enterprises and vocational training (1996).
współpraca między UE a Turcją w zakresie małych i średnich przedsiębiorstw oraz kształcenia zawodowego (1996),
Reinforcing EU-Turkey relations would be very beneficial, but that's not to say that there should be any shortcuts for those wishing to join the EU.
Wzmacnianie relacji pomiędzy UE i Turcją byłoby bardzo korzystne, ale nie mogą istnieć skróty dla tych, którzy chcą przystąpić do UE.
On the Frontex arrangement, there is no formal linkage between the negotiation of the working arrangement and the EU-Turkey readmission agreement.
Co do porozumienia z Fronteksem to nie ma formalnych związków między negocjacjami porozumienia roboczego i umowy o readmisji pomiędzy UE i Turcją.
There is a clear opportunity for a breakthrough in EU-Turkey relations, not least thanks to the Commission's positive agenda and the change in the French government.
Istnieje wyraźna szansa na przełom w stosunkach między UE i Turcją, w szczególności dzięki "pozytywnemu programowi" Komisji i zmianie francuskiego rządu.
5.5 It is vital that EU-Turkey relations be characterised by transparency, participation and accountability.
5.5 Jest bardzo ważne, by stosunki między UE a Turcją charakteryzowały się przejrzystością, zaangażowaniem i odpowiedzialnością.
In this context, the Council welcomes that substantial progress has been made in the negotiations on an EU-Turkey readmission agreement.
W tym kontekście Rada z zadowoleniem przyjmuje znaczące postępy w negocjacjach dotyczących umowy o readmisji między UE a Turcją.
Two weeks ago, the Council endorsed the EU-Turkey readmission agreement.
We support Turkey's European integration and welcome the re-launching of the EU-Turkey negotiation process.
Popieramy integrację europejską Turcji i przyjmujemy z zadowoleniem ponowne rozpoczęcie procesu negocjacji pomiędzy UE i Turcją.
With the controversial EU-Turkey refugee agreement presented as a "successful example", the EPP claims this shows the way forward in dealing with North African states.
Kontrowersyjna umowa między UE a Turcją dotycząca uchodźców, przedstawiona jako "udany przykład", wskazuje drogę naprzód w stosunkach z państwami Afryki Północnej.
Recent economic progress in Turkey is a result of steady economic reform and the stimulus of the EU-Turkey Customs Union.
Ostatnie postępy gospodarcze Turcji są skutkiem stałej reformy gospodarczej oraz bodźców związanych z unią celną pomiędzy UE i Turcją.
Calls on the Commission and the Turkish government to start negotiations on an EU-Turkey visa facilitation agreement
nawołuje Komisję rząd turecki do rozpoczęcia negocjacji w sprawie umowy o ułatwieniach wizowych między UE a Turcją
Energy cooperation has emerged as one of the major questions in EU-Turkey relations.
Współpraca w zakresie energetyki pojawiła się jako jedna z głównych kwestii w stosunkach UE-Turcja.