HE EXHALES Be careful with this baby.
ON WYDECH Uważaj na to dziecko.
HE LAUGHS NERVOUSLY HE EXHALES I don't want a drink.
śmieje się nerwowo WYDYCHA Nie chcę się napić.
Besides, what about your wife? (EXHALES) I hate her.
If there's trouble on the playground, (EXHALES) I'll push first.
Jeśli pojawią się jakieś problemy na placu zabaw oddam pierwsza.
I'm sorry. (EXHALES) I let my dad get the best of me.
Przepraszam. Pozwoliłem ojcu wystawić mnie na próbę.
(EXHALES) I didn't mean to be dismissive, and I didn't mean to yesterday.
Przepraszam. Nie chciałam być lekceważąca i nie miałam tego na myśli wczoraj.
He is a nice guy. (EXHALES) And he could really help support us, you know?
To miły facet... i naprawdę mógłby nam pomóc, wiesz.
Better than us avoiding each other and... (EXHALES) You just...
Powinniśmy bo to lepsze niż unikanie się nawzajem...
Donald can't be my only ex who's gotten better with time. (EXHALES) Okay.
Donald to na pewno nie jedyny mój były, który się wyrobił.
What do you want? - (EXHALES) Papa wanted you to have his knives.
Czego chcesz? Papa chciał podarować ci noże.
SHE EXHALES I thought you were still on leave?
Where you been? (EXHALES) Just working hard, keeping busy.
Gdzie byłaś? - Ciężko pracowałam, byłam zajęta.
You know, incidents like the one with Crowder, (EXHALES) they happen in this place all the time.
Wypadki takie, jak te z Crowderem zdarzają się tutaj cały czas.