Ellie and I share a special bond as partners in crime, united in mischief.
Ela i ja dzielimy wyjątkową więź jako wspólniczki w psotach, zjednoczone w figlarstwie.
Whatever is haunting Ellie and me will never leave us alone.
Cokolwiek nawiedza mnie i Ellie, nigdy nie da nam spokoju.
Between you and me, this is my valentine to Ellie.
A tak między nami, to będzie moja walentynka dla Ellie.
She wants to see Ellie tonight before she goes back undercover.
Chce się spotkać dziś z Ellie, zanim wróci pod przykrywkę.
I like that you have come here and fight for Ellie.
Podoba mi się, że tu przyjechałeś i walczysz dla Ellie.
And it's the same guy that said he knew Ellie.
I to jest ten sam gość, który mówił że znał Ellie.
If you had to say something nice about Ellie, you could.
Jeśli musiałabyś powiedzieć coś miłego o Ellie, to byś mogła.
Ellie doesn't like my workout equipment around the house, so...
Ellie nie lubi, kiedy trzymam mój ekwipunek do ćwiczeń w domu...
And it's the same guy that said he knew Ellie.
I to ten sam facet, który powiedział, że zna Ellie.
Okay, you need to sac up before you lose Ellie forever.
Okej, musisz się określić, zanim stracisz ją na zawsze.
Ellie, let's drop this plan and actually go to dinner.
Ellie, porzućmy ten plan i chodźmy na tę kolację.
Ellie, yours better be good because I am mad at you.
Ellie, oby twój był dobry, bo jestem na ciebie zła.
In Ellie's defense, she's smarter than her chuckle buddies.
Na obronę Ellie mam to, że jest mądrzejsza niż jej kumple.