Especially it concerns furniture for such premises as kitchen and bathroom.
Dotyczy to zwłaszcza mebli do takich pomieszczeń jak kuchnia i łazienka.
Especially the absolute predominance of Polish senior mares is worth emphasizing.
Warto podkreślić zwłaszcza absolutną dominację polskich hodowców w klasach klaczy starszych.
Especially suitable for cardboard boxes standing very close to one another.
Nadają się szczególnie do pudeł kartonowych znajdujących się bardzo blisko siebie.
Especially if one of them is willing to take a chance.
Szczególnie, jeśli jeden z ich jest chętny, by ryzykować.
Especially since half our job is protecting them from each other.
Zwłaszcza, że połowę czasu zajmuje bronienie ich przed sobą nawzajem.
Especially for people who haven't bothered to read the book.
Zwłaszcza dla osób, które nie zawracały sobie głowy czytaniem książki.
Especially after the talk we had about your feelings for me.
Zwłaszcza po rozmowie, którą mieliśmy o twoich uczuciach do mnie.
Especially me, as I'm the one who appointed him.
Zwłaszcza ja, jako że jestem tym, który go mianował.
Especially with older phones, they are otherwise not fully usable.
Zwłaszcza w przypadku starszych telefonów nie są one w pełni użyteczne.
Especially when new buds appear, bait bait is very important.
Zwłaszcza gdy pojawiają się nowe pąki, przynęta jest bardzo ważna.
Especially since you haven't seen your aunt for ten years.
Zwłaszcza że nie widziała się pani z ciotką od dziesięciu lat.
Especially fly larvae, mealworms and crickets are easy to breed.
Zwłaszcza larwy muchy, mączniaki i świerszcze są łatwe w hodowli.
Especially if the total rental period becomes shorter than a week.
Zwłaszcza, jeśli całkowity okres wynajmu stanie się krótszy niż tydzień.