Sam Fisher, a legendary special ops, was my father.
Sam Fisher, ten legendarny agent specjalny, był moim ojcem.
Fisher is sweet and patient and accepting of my confusion.
Fisher jest słodki i cierpliwy i rozumie, że jestem zagubiona.
Way I see it, Fisher's like a deep-cover agent.
Tak jak ja to widzę, Fisher jest tajnym agentem.
It seems that Fisher is dedicated to fixing my press.
Wygląda na to, że Fisher oddał się naprawie mojej prasy.
I'm on the ground, then bang- Fisher gets shot.
Jestem na podłodze, a potem bum - Fisher zostaje postrzelony.
Tell Fisher to get out of here while he can before...
Powiedz Fisher, aby wydostać się stąd, gdy tylko może przed...
But since she's away with Fisher, you'll have to do.
Ale ponieważ wyszła z Fisherem, ty będziesz musiała wystarczyć.
I'm on the ground, then bang - Fisher gets shot.
Jestem na podłodze, a potem bum - Fisher zostaje postrzelony.
Believe me, Fisher, the same thing has happened in these people.
Uwierz mi Fisher, że to samo dzieje się z tymi ludźmi.
The way I see it, Fisher's like a deep cover agent.
Ja to widzę tak, że Fisher jest jak tajniak.
Fisher built it for me not long after we were married.
Fisher zbudował to dla mnie niedługo po naszym ślubie.
Fisher says this will remove the staining from the bones.
Fisher powiedział, że to usunie zabarwienie z kości.
Fisher's just starting to realize that murderers are bad.
Fisher zaczął sobie uświadamiać, że mordercy są źli.